• Làng ta

Sẽ hiệu đính 264 lỗi của quyển Vô tri  


Ảnh: Thuận Thắng

LAM ÐIỀN | TUOITRE.VN

Công ty Văn hóa và truyền thông Nhã Nam vừa phát hành thông cáo trên trang web của đơn vị này, thừa nhận các lỗi dịch trong quyển Vô tri (nguyên tác L’Ignorance của Milan Kundera).

Sách được Cao Việt Dũng dịch, Nhã Nam và NXB Hội Nhà Văn ấn hành năm 2010.

Sự cố bản dịch quyển Vô tri được khởi lên từ loạt bài viết ký tên Hà Thúc Lang trên một trang web về nghệ thuật hồi tháng 4-2012, đã “kê cứu” các lỗi sai có thể tìm thấy trong bản dịch Vô tri đang lưu hành.

Trước những phản hồi đó, Nhã Nam cho biết đã thẩm định lại chất lượng bản dịch Vô tri và trong thông cáo mới nhất Nhã Nam nhìn nhận: “Bản dịch Vô tri có tương đối nhiều lỗi, cụ thể 264 điểm có thể xác định được là lỗi và đều thuộc loại lỗi cần sửa, nên sửa, trong đó bao gồm: 87 lỗi sai nghĩa (cụ thể hơn: có năm từ dùng sai nghĩa lặp đi lặp lại trong bản dịch do đó bị tính gộp lại thành 32 lỗi), 67 lỗi chệch nghĩa, 77 lỗi diễn đạt, 33 lỗi sót từ/câu so với nguyên bản”.

Ðồng thời Nhã Nam thông báo hướng khắc phục: “Chúng tôi quyết định tiến hành hiệu đính bản dịch cho lần tái bản ngay sau đây, đồng thời thực hiện mọi biện pháp cần thiết để chấn chỉnh khâu biên tập, hầu bảo đảm tình trạng sai sót như đối với bản dịch này kịp thời được hạn chế với mọi ấn phẩm của Nhã Nam về sau”.

Ðây là sự cố dịch thuật thứ hai liên tiếp đối với dịch giả Cao Việt Dũng và Công ty Nhã Nam trong ba tháng trở lại đây, sau trường hợp quyển Bản đồ và vùng đất cũng bị phát hiện mắc nhiều lỗi và đã phải thu hồi. Sự cố này được Nhã Nam khẳng định: “Ðây chắc chắn là bài học lớn đối với chúng tôi trong xuất bản”.

YBOOK.vn


    Hiện tại chưa có thảo luận nào về vấn đề này.
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
  • CÁC TIN BÀI KHÁC
  • Mời gọi thiếu nhi Việt sáng tác truyện tranh cho trẻ em

    Mời gọi thiếu nhi Việt sáng tác truyện tranh cho trẻ em (22/12/2020)

    Lam Điền | TUOITRE.VN

    Tập truyện tranh song ngữ Việt - Anh Bơ không phải để ăn (Bơ is not for eating) vừa ra mắt bạn đọc, với lời kêu gọi các bạn thiếu nhi trong nước sau khi đọc truyện có thể tham gia sáng tác để hình thành các tập tiếp theo.

  • Chống sách giả bằng reading code

    Chống sách giả bằng reading code (30/11/2020)

    Lam Điền | TUOITRE.VN

    Một đơn vị làm sách đưa ra giải pháp kép cho câu chuyện chống sách giả vốn làm đau đầu giới xuất bản Việt Nam nhiều năm nay.

  • Cuốn sách viết ở tuổi 92 của nữ đạo diễn Xuân Phượng

    Cuốn sách viết ở tuổi 92 của nữ đạo diễn Xuân Phượng (23/11/2020)

    Thiên Điểu | TUOITRE.VN

    Sáng 20-11 tại Hà Nội, tác giả Xuân Phượng rạng rỡ bước lên bục nhận giải thưởng của Hội Nhà văn Việt Nam trao cho cuốn hồi ký Gánh gánh... gồng gồng... (NXB Văn Hóa - Văn Nghệ) bà vừa hoàn thành ở tuổi 92.