• Làng ta

Bồi thường 380 triệu đồng tiền tác quyền  


Ông Nguyễn Văn Phước công bố một bản mẫu chứng cứ sách vi phạm tác quyền - Ảnh: L.Điền

Lam Điền, M.G | TUOITRE.VN

Công ty TNHH văn hóa sáng tạo Trí Việt (First News) vừa cho biết một trong hai đơn vị bị First News khởi kiện trong vụ vi phạm tác quyền hồi tháng 12-2011 là Công ty TNHH giáo dục đào tạo Duy Khang (Anh ngữ quốc tế Úc Châu) đã đồng ý bồi thường theo yêu cầu 380 triệu đồng.

Tại cuộc họp báo sáng 14-6, ông Hồ Ðăng Duy - đại diện theo pháp luật Công ty Duy Khang - đã thừa nhận những vi phạm của đơn vị ông đối với Công ty Trí Việt về tác quyền. Ðồng thời ông cũng cam kết không tái phạm các hành vi sao chép sách, CD giáo trình học tiếng Anh, và xin lỗi công khai Công ty Trí Việt.

Vụ kiện đã bắt đầu từ tháng 11-2011 khi Trí Việt khởi kiện Công ty Duy Khang và Công ty TNHH Hội Việt Úc (Anh văn Hội Việt Úc) về hành vi vi phạm bản quyền các sách và CD học tiếng Anh. Tòa án nhân dân TP.HCM đã thụ lý đơn khởi kiện của Trí Việt vào ngày 21-12-2011. Sau đó, tại các phiên hòa giải, giữa First News và Duy Khang thương lượng nhiều lần và kết quả cuối cùng đạt được như trên.

Ngoài ra, phía First News ghi nhận Trường Anh văn Hội Việt Úc mặc dù có đến tham dự hai phiên tòa hòa giải và đã thừa nhận hành vi sai trái của mình nhưng không chấp nhận bồi thường. "Ðó là thái độ thách thức, ngoan cố làm trái pháp luật. Chúng tôi cương quyết sẽ theo đuổi đến cùng vấn đề vi phạm bản quyền của Trường Anh văn Hội Việt Úc trước tòa án và công luận", phía First News khẳng định.

YBOOK.vn


    Hiện tại chưa có thảo luận nào về vấn đề này.
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
  • CÁC TIN BÀI KHÁC
  • Thơ thiền Lê - Nguyễn ra mắt sau 12 năm thực hiện

    Thơ thiền Lê - Nguyễn ra mắt sau 12 năm thực hiện (29/08/2019)

    Lam Điền | TUOITRE.VN

    Nhà thơ Nguyễn Duy vừa ra mắt tập 'Thơ thiền Lê - Nguyễn' tại Thư viện Khoa học Tổng hợp sáng 28-8, giới thiệu 30 tác phẩm của 30 tác giả Việt Nam trong hai triều đại hậu Lê và Nguyễn.

  • Sau 100 năm, 'Hán Sở tranh hùng' đã có bản dịch trọn vẹn và đầy đủ

    Sau 100 năm, 'Hán Sở tranh hùng' đã có bản dịch trọn vẹn và đầy đủ (26/08/2019)

    Cúc Đường | THETHAOVANHOA.VN

     Xuất hiện tại Việt Nam hơn một thế kỷ và từng được độc giả yêu thích, vậy nhưng phải tới giữa năm 2019 này, tiểu thuyết lịch sử Tây Hán diễn nghĩa (thường được biết đến với cái tên Hán Sở tranh hùng) mới được chuyển ngữ một cách trọn vẹn và đầy đủ.

  • 'Tôi viết cuốn sách đầu tay năm 75 tuổi'

    'Tôi viết cuốn sách đầu tay năm 75 tuổi' (13/08/2019)

    D.Kim Thoa chuyển ngữ | TUOITRE.VN

    Đây là dòng chia sẻ thực sự ấn tượng của bà Susan Moore Jordan, nhà văn nữ của Mỹ nay đã 81 tuổi, đã xuất bản 10 cuốn sách và vẫn đang say sưa sáng tạo trong bản thảo cuốn thứ 11.