• Làng ta

Thư viện Talinpa của GS Ngô Bảo Châu có thêm 1.000 cuốn sách  


Bà Trần Phương Hoa và PGS Trần Lưu Vân Hiền tại lễ trao tặng

An Như | THETHAOVANHOA.VN

Trung tâm Hợp tác Trí tuệ Việt Nam (VICC) vừa mang 1.000 cuốn sách từ Hà Nội tới Thư viện vườn ươm tài năng Talinpa (Tuần Châu, Quảng Ninh) trao tặng, đồng thời ký kết hợp tác lâu dài giữa hai bên về phát triển văn hóa đọc.

Đây là đợt tặng sách số lượng lớn nhất cho Talinpa từ trước tới nay và là sự kiện đầu tiên trong chương trình 1 triệu cuốn sách do VICC khởi xướng, nằm trong khuôn khổ dự án Cùng đọc sách (Let's Read) do ông Nguyễn Cảnh Bình, doanh nhân kiêm nhà nghiên cứu trong lĩnh vực xuất bản và tri thức, sáng lập.
Thư viện vườn ươm tài năng Talinpa có sức chứa 3.000 cuốn sách, được ra đời từ 1/2015, theo sáng kiến của GS Ngô Bảo Châu khi ông quyết định sử dụng toà biệt thự ở bán đảo Tuần Châu, quà tặng của ông Đào Hồng Tuyển, để phục vụ mục đích phát hiện, vun đắp cho các thế hệ tài năng trẻ.

1.000 cuốn sách do VICC mang đến thư viện Talinpa là những đầu sách giá trị thuộc nhiều lĩnh vực khác nhau như: Những kẻ xuất chúng của Malcolm Gladwell, Catalonia - Tình yêu của tôi của George Orwell, Hồi ký chiến tranh của Charles de Gaulle, bộ sách Góc nhìn sử Việt (với các đầu sách Bóng nước Hồ Gươm, Bánh xe khứ quốc, Việt sử giai thoại, Phan Đình Phùng, Trần Thủ Độ, Nguyễn Văn Vĩnh, Việt Nam anh kiệt...), UFO - Vật thể bay không xác định, Kinh tế học hài hước...

Bà Trần Phương Hoa, Giám đốc điều hành VICC cho hay: "Việc đóng góp 1.000 cuốn sách sẽ giúp thư viện Talinpa hoạt động hiệu quả, đồng thời mở ra những triển vọng hợp tác lâu dài giữa 2 bên để cùng chung tay xây dựng và phát triển văn hóa đọc tại Việt Nam, đặc biệt là trong giới trẻ".

Trao đổi với các khách mời tại sự kiện, PGS Trần Lưu Vân Hiền, mẹ của GS Ngô Bảo Châu, bày tỏ: "Châu mê sách lắm. Mỗi lần hai mẹ con đi cùng nhau là kiểu gì Châu cũng sẽ lạc vào một hiệu sách nào đấy. Ngay cả ngôi nhà riêng ở Hà Nội cũng được bày biện như một hiệu sách vậy".

Tại sự kiện, nhà văn Hoàng Minh Tường đã dành tặng 120 cuốn sách văn học Việt Nam của ông cho thư viện Talinpa. Bên cạnh đó, nhà văn Trần Nhương và nhà văn Dương Hướng cũng tặng các tiểu thuyết mới in của họ cho thư viện.

YBOOK.vn


    Hiện tại chưa có thảo luận nào về vấn đề này.
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
  • CÁC TIN BÀI KHÁC
  • Thẩm quyền dịch

    Thẩm quyền dịch (27/08/2012)

    Phạm Xuân Nguyên | TIASANG.COM.VN

    Tôi cho rằng dịch thuật văn học gồm ba yếu tố cấu thành: dịch giả, biên tập dịch và phê bình dịch. Hai yếu tố sau ở ta hiện nay phải nói thật rằng rất, rất yếu, nói thẳng ra là không có. Không có vì thiếu người đủ thẩm quyền được dịch giả tôn trọng và nghe theo.

  • "Ma có việc của ma, Hoàn có việc của Hoàn!"

    "Ma có việc của ma, Hoàn có việc của Hoàn!" (27/08/2012)

    Nguyễn Vinh (thực hiện) | SGTT.VN

    Nguyễn Lê My Hoàn từng rất nổi tiếng trên các tờ báo văn chương học trò khoảng 15 năm trước; từng tạo dấu ấn với một truyện dài mà tựa của nó, đến nay vẫn được dùng như một thành ngữ chỉ sự dấn thân quyết liệt của người trẻ - Lối đi ngay dưới chân mình (giải nhì Văn học tuổi 20 lần 1 do nhà xuất bản Trẻ, báo Tuổi Trẻ, hội Nhà văn TP.HCM tổ chức). Và sau đó, cô "mất tích một cách khó hiểu" đến chục năm trời.

  • Khai sinh Tự lực văn đoàn

    Khai sinh Tự lực văn đoàn (27/08/2012)

    TS Hoàng Văn Quang | SGTT.VN

    Trong phần đầu của bài viết Phong Hoá và những ước vọng xa vời, TS Hoàng Văn Quang, đã cho rằng ngay từ những số đầu tiên, Phong Hoá đã thổi một luồng gió mới đầy sinh khí vào lòng bạn đọc, được đông đảo nhân dân, đặc biệt là tầng lớp tiểu tư sản, trí thức thành thị khắp ba kỳ hoan nghênh, ủng hộ. Phong Hoá liên tục phải tăng lượng in. Báo thường in 5.000 bản nhưng có những số phải in tới một vạn bản (kỷ lục lúc bấy giờ) mà vẫn bán hết veo. Tuy nhiên...

  • Sách ngôn tình thoái trào

    Sách ngôn tình thoái trào (26/08/2012)

    Ngọc Bi | THANHNIEN.COM.VN

    Đổ bộ vào nước ta hơn 3 năm qua, tạo nên một trào lưu khó cưỡng với độc giả tuổi teen, sách ngôn tình Trung Quốc hiện dấy lên vô số bàn cãi.

  • Trào lưu đọc truyện ngôn tình Trung Quốc

    Trào lưu đọc truyện ngôn tình Trung Quốc (22/08/2012)

    N. Vinh | SGTT.VN

    Khoảng ba năm trở lại đây, truyện ngôn tình Trung Quốc ồ ạt vào thị trường Việt Nam. Dù có những cảnh báo của giới chuyên gia về tính chất uỷ mị, viển vông và cả gợi dục (cư dân mạng gọi những trang truyện ngôn tình gợi dục là "H văn") ở dòng sách này, nhưng khó thay đổi thực tế rằng truyện ngôn tình đang trở thành sách gối đầu giường của phần lớn độc giả tuổi teen.