• Làng ta

Thu hồi sách ngay tại lễ phát hành  


Hai tập đầu của bộ truyện tranh Why vừa phát hành đã phát hiện lỗi sai - Ảnh: L.Điền

Lam Điền | TUOITRE.VN

Buổi họp báo công bố phát hành hai tập đầu tiên của bộ truyện tranh Why vào sáng 12-9 đã nhanh chóng chuyển thành thông báo quyết định thu hồi hai tập sách này, do một số nhà báo tại cuộc họp đã công bố những lỗi sai sót tồn tại quá nhiều trong hai tập sách.

Why là tập truyện tranh nhiều tác giả, nguyên tác của Hàn Quốc, do Công ty cổ phần Ðại Việt Toàn Cầu mua tác quyền, tổ chức dịch, hiệu đính, NXB Mỹ Thuật cấp phép xuất bản, dự kiến bản dịch bộ truyện lên đến 51 tập.

Tập đầu tiên có tên là Phát minh - khám phá đã ra mắt vào ngày 22-8, cuộc họp báo ngày 12-9 với mục đích ban đầu là công bố tập tiếp theo (Vũ trụ). Tuy nhiên, tại cuộc họp báo, nhiều lỗi sai trong cả hai tập nhanh chóng được các nhà báo phát hiện và công bố "nóng".

Trong đó phần lớn là các lỗi dịch thuật do dịch giả đã không tìm được cách diễn đạt dễ hiểu cho các nội dung khoa học, thành ra ấn phẩm dành cho thiếu nhi (từ 6 tuổi trở lên) nhưng chứa đầy những câu chữ khó hiểu với cả người lớn. Chẳng hạn như cụm từ "tính đẳng thời" trong câu "Một ngày nọ trong khi nhìn chiếc đèn trên trần nhà thờ lớn của Pisa đung đưa, Galilei đã khám phá ra tính đẳng thời của quả lắc" (Phát minh - khám phá, trang 19). Ðặc biệt có những lỗi do dịch không cẩn thận, như phần nói về lỗ đen như sau: "Lỗ đen sau khi trở thành ngôi sao đỏ khổng lồ nặng hơn mặt trời rất nhiều sẽ gây ra vụ nổ tạo ra vũ trụ" (Vũ trụ, trang 19).

Theo một nhà báo tại cuộc họp, câu này có đến hai lỗi sai, một là ngôi sao đỏ trở thành lỗ đen chứ không thể có trường hợp lỗ đen trở thành ngôi sao đỏ, và hai là: theo câu trên, lỗ đen đã gây ra vụ nổ tạo ra vũ trụ, điều này không thể được, bởi lỗ đen là một phần của vũ trụ rồi.

Trước hàng loạt lỗi sai như vậy, ông Nguyễn Văn Phước (giám đốc Công ty Trí Việt - First News, đơn vị nhận phát hành bộ truyện tranh Why nói trên) cho biết sẽ dừng phát hành hai tập đầu của bộ sách để chỉnh sửa và in lại, "những bản nào đã bán ra chúng tôi sẽ thu hồi và từ tập 3 trở đi, First News tham gia tổ chức bản thảo, sẽ biên tập kỹ hơn và chú ý hơn đến khâu dịch, hiệu đính".

Hai tập đầu của Why do Nguyễn Thị Bích Việt dịch. Dịch giả này được giới thiệu là đã từng dịch trên 60 bộ phim Hàn Quốc phát trên truyền hình ở Việt Nam.

YBOOK.vn


    Hiện tại chưa có thảo luận nào về vấn đề này.
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
  • CÁC TIN BÀI KHÁC
  • Hàng trăm đầu sách hấp dẫn ngập tràn trong tháng 3

    Hàng trăm đầu sách hấp dẫn ngập tràn trong tháng 3 (21/02/2020)

    Lam Điền | TUOITRE.VN

    Buổi giới thiệu chương trình Tháng Ba sách Trẻ của NXB Trẻ vào sáng 20-2 tạo cảm giác đang có một đợt "triều cường bằng sách" dâng đầy các kệ của hệ thống phát hành sách trên cả nước, chắc chắn sẽ lọt vào mắt xanh không ít bạn đọc...

  • Phong vị Sài Gòn trên sách xuân

    Phong vị Sài Gòn trên sách xuân (17/01/2020)

    Lam Điền | TUOITRE.VN

    Hai tập sách độc đáo mang đậm phong vị Sài Gòn vừa ra mắt bạn đọc vào những ngày cận Tết Canh Tý: Cảnh sắc phố thị Sài Gòn - Chợ Lớn và Tùy bút - hồi ký - giai thoại trên báo xuân Sài Gòn xưa.

  • Buổi chiều đi qua cánh đồng

    Buổi chiều đi qua cánh đồng (30/12/2019)

    Phan Hoàng | TUOITRE.VN

    Cùng với tiểu thuyết du ký Sóng của Trương Anh Quốc, tiểu thuyết Buổi chiều đi qua cánh đồng của Cao Chiến mới được Hội Nhà văn TP.HCM trao giải thưởng năm 2019.