• Góc nhìn văn hóa

Lên mạng ‘khoe’ sách dịch vi phạm bản quyền  


Lời kêu gọi công khai thừa nhận vi phạm bản quyền sách của nick name Nguyễn Ngọc Hưng - Ảnh: L.Điền chụp màn hình

Lam Điền | TUOITRE.VN

Nhà xuất bản Trẻ vừa phát hiện quyển sách 'Marketing 4.0' của tác giả nổi tiếng Philip Kotler vừa được một facebooker đăng thông báo đang có bản dịch tiếng Việt và hỏi thêm "có bạn nào muốn đọc không"?

Nickname Nguyễn Ngọc Hưng đã "khoe" trên trang cá nhân với nội dung: "Cuốn "Marketing 4.0"nói riêng về Digital của Cha đẻ Marketing hiện đại là Philip Kotler (viết cuốn kinh điển là Nguyên lý Tiếp thị) vừa được công ty mình dịch sang bản tiếng Việt dành cho nội bộ học & nghiên cứu, có bạn nào muốn đọc không?". Trong khi đó, quyển này đã được NXB Trẻ mua bản quyền và đang trong quá trình dịch để chuẩn bị xuất bản.

Ông Nguyễn Thành Nam - phó giám đốc NXB Trẻ - cho biết ông biết tin qua một đồng nghiệp. Thông tin từ facebook của Nguyễn Ngọc Hưng cho thấy bản quyền quyển sách này bị công ty của Hưng vi phạm khi dịch mà không có phép. Bởi "NXB Trẻ đã giữ độc quyền dịch quyển này sang tiếng Việt, hợp đồng bản quyền do NXB Trẻ ký với tập đoàn Xuất bản John Wiley & Sons, Inc có hiệu lực từ tháng 12-2016", ông Thành Nam nhấn mạnh.

Được biết, ông Nguyễn Ngọc Hưng là giám đốc một doanh nghiệp thành viên của tập đoàn Yeah 1. Trước đây vài ngày, Facebook xuất hiện một nhóm cộng đồng có tên "CTV Sách nói Yeah1 Network" công khai đưa ra lời kêu gọi cộng tác viên thực hiện 1000 Audio book và bị cộng đồng mạng phản ứng mạnh do lẽ việc thực hiện Audio book này vi phạm bản quyền nghiêm trọng đối với hàng loạt nhà xuất bản.

Chương trình kêu gọi thực hiện Audio book của Yeah1 network sau đó tạm dừng quảng bá công khai trên Facebook.

Phía NXB Trẻ khẳng định "Bất cứ cá nhân hoặc đơn vị nào dịch và phát hành cuốn sách "Marketing 4.0" đều là vi phạm bản quyền. "NXB Trẻ sẽ có những biện pháp cần thiết để xử lý theo đúng luật Sở hữu trí tuệ và Công ước Berne", ông Thành Nam khẳng định.

YBOOK.vn


    Hiện tại chưa có thảo luận nào về vấn đề này.
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
  • CÁC TIN BÀI KHÁC
  • Yếu nhiều khâu

    Yếu nhiều khâu (26/03/2013)

    Hoàng Lan Anh - Mai Anh | NLD.COM.VN

    Những yếu kém trong xuất bản hiện nay không chỉ bắt nguồn từ yếu kém của nhiều NXB mà khâu quản lý của các cơ quan chức năng cũng còn nhiều sơ hở.

  • Lặng lẽ thu hồi (25/03/2013)

    Tường Vy | SGGP.ORG.VN

    Cùng với sự phát triển chung của cả nước, ngành xuất bản cũng phát triển mạnh mẽ. Số sách xuất bản ngày càng nhiều, nội dung chuyển tải ngày càng đa dạng, phong phú. Và đi kèm theo đó là... lỗi, sự cố trong xuất bản cũng nhiều hơn. Những lỗi này có thể là lỗi kỹ thuật, lỗi biên tập, lỗi về nội dung, về nhận định của đơn vị xuất bản.

  • Biến tấu của giao lưu sách

    Biến tấu của giao lưu sách (24/03/2013)

    Ngọc Bi | THANHNIEN.COM.VN

    Việc các đơn vị xuất bản tổ chức ngày càng nhiều các buổi giao lưu sách, nhằm giúp người đọc và tác giả xích lại gần nhau, là đáng khích lệ. Tuy nhiên, song song việc tăng số lượng thì chất lượng các buổi giao lưu cũng đáng bàn.

  • Sài Gòn chông chênh văn và báo

    Sài Gòn chông chênh văn và báo (24/03/2013)

    Nguyên Anh | TIENPHONG.VN

    Nhiều nhà văn, nhà nghiên cứu nhận xét: văn chương Sài Gòn bị cuốn đi theo đời sống báo chí và thương mại đến mức nếu người ta không đủ bản lĩnh thì từ nhà văn sớm hay muộn cũng trở thành nhà báo.

  • Năm của những sự biến mất trong văn xuôi

    Năm của những sự biến mất trong văn xuôi (20/03/2013)

    Hoài Nam | CAND.COM.VN

    Văn chương Việt Nam năm 2012, ở mảng văn xuôi nghệ thuật, có thể nói là một năm ghi nhận những sự biến mất. Dùng chữ "biến mất", người viết bài này không có ý nói đến sự thiếu khuyết, sự vắng mặt bất chợt của một vài tác giả nào đấy trên văn đàn. Cũng không có ý nói đến sự đứt gãy của một vài mối quan tâm về "cái được phản ánh", thể hiện dưới dạng những chủ đề sáng tác nào đấy. "Biến mất" ở đây, bản thân nó đã là một chủ đề, và là một chủ đề được các tác giả khai thác trên nhiều phương diện khác nhau. Theo nhiều cách thức khác nhau.