• Góc nhìn văn hóa

Lên mạng ‘khoe’ sách dịch vi phạm bản quyền  


Lời kêu gọi công khai thừa nhận vi phạm bản quyền sách của nick name Nguyễn Ngọc Hưng - Ảnh: L.Điền chụp màn hình

Lam Điền | TUOITRE.VN

Nhà xuất bản Trẻ vừa phát hiện quyển sách 'Marketing 4.0' của tác giả nổi tiếng Philip Kotler vừa được một facebooker đăng thông báo đang có bản dịch tiếng Việt và hỏi thêm "có bạn nào muốn đọc không"?

Nickname Nguyễn Ngọc Hưng đã "khoe" trên trang cá nhân với nội dung: "Cuốn "Marketing 4.0"nói riêng về Digital của Cha đẻ Marketing hiện đại là Philip Kotler (viết cuốn kinh điển là Nguyên lý Tiếp thị) vừa được công ty mình dịch sang bản tiếng Việt dành cho nội bộ học & nghiên cứu, có bạn nào muốn đọc không?". Trong khi đó, quyển này đã được NXB Trẻ mua bản quyền và đang trong quá trình dịch để chuẩn bị xuất bản.

Ông Nguyễn Thành Nam - phó giám đốc NXB Trẻ - cho biết ông biết tin qua một đồng nghiệp. Thông tin từ facebook của Nguyễn Ngọc Hưng cho thấy bản quyền quyển sách này bị công ty của Hưng vi phạm khi dịch mà không có phép. Bởi "NXB Trẻ đã giữ độc quyền dịch quyển này sang tiếng Việt, hợp đồng bản quyền do NXB Trẻ ký với tập đoàn Xuất bản John Wiley & Sons, Inc có hiệu lực từ tháng 12-2016", ông Thành Nam nhấn mạnh.

Được biết, ông Nguyễn Ngọc Hưng là giám đốc một doanh nghiệp thành viên của tập đoàn Yeah 1. Trước đây vài ngày, Facebook xuất hiện một nhóm cộng đồng có tên "CTV Sách nói Yeah1 Network" công khai đưa ra lời kêu gọi cộng tác viên thực hiện 1000 Audio book và bị cộng đồng mạng phản ứng mạnh do lẽ việc thực hiện Audio book này vi phạm bản quyền nghiêm trọng đối với hàng loạt nhà xuất bản.

Chương trình kêu gọi thực hiện Audio book của Yeah1 network sau đó tạm dừng quảng bá công khai trên Facebook.

Phía NXB Trẻ khẳng định "Bất cứ cá nhân hoặc đơn vị nào dịch và phát hành cuốn sách "Marketing 4.0" đều là vi phạm bản quyền. "NXB Trẻ sẽ có những biện pháp cần thiết để xử lý theo đúng luật Sở hữu trí tuệ và Công ước Berne", ông Thành Nam khẳng định.

YBOOK.vn


    Hiện tại chưa có thảo luận nào về vấn đề này.
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
  • CÁC TIN BÀI KHÁC
  • Sách lậu thiệt cho ai?

    Sách lậu thiệt cho ai? (17/12/2012)

    Vũ Duy Thông | CAND.COM.VN

    Trước tiên, cũng nên bàn một chút về từ ngữ. Gần đây, một số bài viết gọi sách lậu là sách giả. Cứ đà này lâu dần, người ta sẽ quen việc gọi các sách không giấy phép, không nộp thuế là sách giả chăng. Gọi như thế là sai vì lậu rất khác giả. Lậu thuế với Nhà nước chưa hẳn là hàng giả với người mua đâu. Các sách loại này bán ở các vỉa hè đôi khi vào cả cửa hàng cửa hiệu. Đó hầu hết là sách trốn thuế, mà trốn thuế là phạm luật.

  • Không được bóp méo, xuyên tạc lịch sử (16/12/2012)

    V.Xuân | SGGP.ORG.VN

    Ngày 15-12, tại Hà Nội, hội thảo khoa học toàn quốc "Sáng tạo văn học, nghệ thuật về đề tài lịch sử" do Hội đồng Lý luận, phê bình văn học, nghệ thuật Trung ương (LLPBVHNT TƯ) tổ chức đã thu hút sự tham gia của nhiều nhà quản lý, nhà khoa học, nghiên cứu về văn học nghệ thuật.

  • Đôrêmon và văn hóa đọc ở Việt Nam

    Đôrêmon và văn hóa đọc ở Việt Nam (10/12/2012)

    Tường Vy | SGGP.ORG.VN

    Ngày 11-12-1992, bộ truyện tranh Nhật Bản Doreamon của nhà văn - họa sĩ Fujiko Fujio được NXB Kim Đồng xuất bản với cái tên "Đôrêmon". Lúc bấy giờ, hầu như không ai, ngay cả những người xuất bản, biết được bộ truyện tranh thiếu nhi này sẽ có ảnh hưởng lớn lao thế nào đối với thị trường xuất bản, văn hóa đọc Việt Nam trong suốt 20 năm qua.

  • Trên Facebook, bạn sống thật hay ảo?

    Trên Facebook, bạn sống thật hay ảo? (08/12/2012)

    Mộc Miên | TUOITRE.VN
    Những độc giả có mặt tại nhà sách Phương Nam Ebook (Q.1, TP.HCM) sáng 8-12 có dịp trò chuyện với Chị Đẹp (nickname của blogger Lê Phương Thảo) về chủ đề "Facebook: Thật hay ảo?".