• Góc nhìn văn hóa

Lên mạng ‘khoe’ sách dịch vi phạm bản quyền  


Lời kêu gọi công khai thừa nhận vi phạm bản quyền sách của nick name Nguyễn Ngọc Hưng - Ảnh: L.Điền chụp màn hình

Lam Điền | TUOITRE.VN

Nhà xuất bản Trẻ vừa phát hiện quyển sách 'Marketing 4.0' của tác giả nổi tiếng Philip Kotler vừa được một facebooker đăng thông báo đang có bản dịch tiếng Việt và hỏi thêm "có bạn nào muốn đọc không"?

Nickname Nguyễn Ngọc Hưng đã "khoe" trên trang cá nhân với nội dung: "Cuốn "Marketing 4.0"nói riêng về Digital của Cha đẻ Marketing hiện đại là Philip Kotler (viết cuốn kinh điển là Nguyên lý Tiếp thị) vừa được công ty mình dịch sang bản tiếng Việt dành cho nội bộ học & nghiên cứu, có bạn nào muốn đọc không?". Trong khi đó, quyển này đã được NXB Trẻ mua bản quyền và đang trong quá trình dịch để chuẩn bị xuất bản.

Ông Nguyễn Thành Nam - phó giám đốc NXB Trẻ - cho biết ông biết tin qua một đồng nghiệp. Thông tin từ facebook của Nguyễn Ngọc Hưng cho thấy bản quyền quyển sách này bị công ty của Hưng vi phạm khi dịch mà không có phép. Bởi "NXB Trẻ đã giữ độc quyền dịch quyển này sang tiếng Việt, hợp đồng bản quyền do NXB Trẻ ký với tập đoàn Xuất bản John Wiley & Sons, Inc có hiệu lực từ tháng 12-2016", ông Thành Nam nhấn mạnh.

Được biết, ông Nguyễn Ngọc Hưng là giám đốc một doanh nghiệp thành viên của tập đoàn Yeah 1. Trước đây vài ngày, Facebook xuất hiện một nhóm cộng đồng có tên "CTV Sách nói Yeah1 Network" công khai đưa ra lời kêu gọi cộng tác viên thực hiện 1000 Audio book và bị cộng đồng mạng phản ứng mạnh do lẽ việc thực hiện Audio book này vi phạm bản quyền nghiêm trọng đối với hàng loạt nhà xuất bản.

Chương trình kêu gọi thực hiện Audio book của Yeah1 network sau đó tạm dừng quảng bá công khai trên Facebook.

Phía NXB Trẻ khẳng định "Bất cứ cá nhân hoặc đơn vị nào dịch và phát hành cuốn sách "Marketing 4.0" đều là vi phạm bản quyền. "NXB Trẻ sẽ có những biện pháp cần thiết để xử lý theo đúng luật Sở hữu trí tuệ và Công ước Berne", ông Thành Nam khẳng định.

YBOOK.vn


    Hiện tại chưa có thảo luận nào về vấn đề này.
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
  • CÁC TIN BÀI KHÁC
  • Vài câu hỏi của người Việt làm người phương Tây khó chịu

    Vài câu hỏi của người Việt làm người phương Tây khó chịu (30/08/2012)

    Văn Bảy (thực hiện) | THETHAOVANHOA.VN

    Daria Mishukova đã hơn 5 năm giảng dạy tiếng Việt và làm nghiên cứu về Việt Nam học, ngôn ngữ học. Từ năm 2003, chị là Phó giám đốc trung tâm Văn hóa Việt Nam tại Vladi- vostok. Đầu năm 2007, chị xuất bản cuốn sách Việt Nam - Đất nước con rồng cháu tiên bằng tiếng Nga, tạo dấu ấn khá tốt trong lòng độc giả, được tái bản vào năm 2010. Tháng 5/2012, Daria Mishukova được Bộ VH,TT&DL Việt Nam trao Kỷ niệm chương Vì sự nghiệp văn hóa, thể thao và du lịch. Chị còn là tác giả cuốn sách Thái Lan - Đất nước chùa chiền và cung đình; cũng là nhà sưu tập tiền giấy, tiền xu qua các thời đại.

  • "Mê truyện ngôn tình dễ đổ vỡ thực tế!"

    "Mê truyện ngôn tình dễ đổ vỡ thực tế!" (30/08/2012)

    Nguyễn Nguyên Thảo (thực hiện) | SGTT.VN

    Dịch giả tiếng Trung Nguyễn Lệ Chi đồng thời là chủ nhân Chibooks đã dành cho Sài Gòn Tiếp Thị cuộc trao đổi ngắn xung quanh hiện tượng người trẻ Việt Nam mê đắm với dòng truyện ngôn tình Trung Quốc.

  • Châu Âu đang hi sinh thế hệ trẻ

    Châu Âu đang hi sinh thế hệ trẻ (30/08/2012)

    Nguyễn Duy Bình dịch | TIASANG.COM.VN

    Georges Steiner, một người có đầu óc uyên bác, đại diện cho chủ nghĩa nhân văn Âu Châu, lấy làm tiếc là văn chương, triết học và khoa học bây giờ không còn ăn nhập với nhau nữa. Ông tự vấn: làm sao hiểu được thế giới này khi văn hoá ngày càng thu hẹp lại?

  • Phiếm đàm: Sách và rượu

    Phiếm đàm: Sách và rượu (28/08/2012)

    Trần Hoàng Vy | TUOITRE.VN

    Kịch tác gia vĩ đại của nước Anh William Shakespeare chẳng ngần ngại tuyên bố: "Đối với tôi, sách quý hơn vàng!". Horace Mann - một nhà cải cách người Mỹ - cũng nói: "Nếu tôi có quyền thế, tôi sẽ đem sách gieo rắc khắp mặt địa cầu như người ta gieo lúa trong luống cày vậy".

  • Sách nghệ thuật hiện hữu còn quá mỏng manh

    Sách nghệ thuật hiện hữu còn quá mỏng manh (27/08/2012)

    Nguyễn Anh Tuấn (thực hiện) | SGTT.VN

    NXB Tri thức cho ra mắt cuốn sách Nghệ thuật đương đại Việt Nam 1990 - 2010 (song ngữ Việt - Anh), khái quát sự phát triển trong 20 năm của nghệ thuật Việt Nam với sự nở rộ của những trào lưu nghệ thuật mới và hình thức hoạt động mới. Tác giả của cuốn sách là hai nhà nghiên cứu đang làm việc tại viện Mỹ thuật Phạm Trung và Bùi Như Hương. Chúng tôi đã trao đổi ngắn với nhà nghiên cứu Phạm Trung xung quanh quyển sách này.