• Góc nhìn văn hóa

Lên mạng ‘khoe’ sách dịch vi phạm bản quyền  


Lời kêu gọi công khai thừa nhận vi phạm bản quyền sách của nick name Nguyễn Ngọc Hưng - Ảnh: L.Điền chụp màn hình

Lam Điền | TUOITRE.VN

Nhà xuất bản Trẻ vừa phát hiện quyển sách 'Marketing 4.0' của tác giả nổi tiếng Philip Kotler vừa được một facebooker đăng thông báo đang có bản dịch tiếng Việt và hỏi thêm "có bạn nào muốn đọc không"?

Nickname Nguyễn Ngọc Hưng đã "khoe" trên trang cá nhân với nội dung: "Cuốn "Marketing 4.0"nói riêng về Digital của Cha đẻ Marketing hiện đại là Philip Kotler (viết cuốn kinh điển là Nguyên lý Tiếp thị) vừa được công ty mình dịch sang bản tiếng Việt dành cho nội bộ học & nghiên cứu, có bạn nào muốn đọc không?". Trong khi đó, quyển này đã được NXB Trẻ mua bản quyền và đang trong quá trình dịch để chuẩn bị xuất bản.

Ông Nguyễn Thành Nam - phó giám đốc NXB Trẻ - cho biết ông biết tin qua một đồng nghiệp. Thông tin từ facebook của Nguyễn Ngọc Hưng cho thấy bản quyền quyển sách này bị công ty của Hưng vi phạm khi dịch mà không có phép. Bởi "NXB Trẻ đã giữ độc quyền dịch quyển này sang tiếng Việt, hợp đồng bản quyền do NXB Trẻ ký với tập đoàn Xuất bản John Wiley & Sons, Inc có hiệu lực từ tháng 12-2016", ông Thành Nam nhấn mạnh.

Được biết, ông Nguyễn Ngọc Hưng là giám đốc một doanh nghiệp thành viên của tập đoàn Yeah 1. Trước đây vài ngày, Facebook xuất hiện một nhóm cộng đồng có tên "CTV Sách nói Yeah1 Network" công khai đưa ra lời kêu gọi cộng tác viên thực hiện 1000 Audio book và bị cộng đồng mạng phản ứng mạnh do lẽ việc thực hiện Audio book này vi phạm bản quyền nghiêm trọng đối với hàng loạt nhà xuất bản.

Chương trình kêu gọi thực hiện Audio book của Yeah1 network sau đó tạm dừng quảng bá công khai trên Facebook.

Phía NXB Trẻ khẳng định "Bất cứ cá nhân hoặc đơn vị nào dịch và phát hành cuốn sách "Marketing 4.0" đều là vi phạm bản quyền. "NXB Trẻ sẽ có những biện pháp cần thiết để xử lý theo đúng luật Sở hữu trí tuệ và Công ước Berne", ông Thành Nam khẳng định.

YBOOK.vn


    Hiện tại chưa có thảo luận nào về vấn đề này.
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
  • CÁC TIN BÀI KHÁC
  • Người kể chuyện đồng cảm

    Người kể chuyện đồng cảm (25/06/2012)

    Đoàn Đạt | SGTT.VN

    Có phải truyện tranh ngày nay đã làm thay đổi thế giới của trẻ em? Những giấc mộng xa xưa của một thế giới cổ tích, thần thoại đã không còn “nghĩa lý” gì với những siêu nhân và người ngoài hành tinh bây giờ với đầy quyền năng và cả “danh tiếng”, chứ không chỉ làm ông tiên ban phép rồi bay đi.

  • Cà phê hẻm Trịnh không còn nữa?

    Cà phê hẻm Trịnh không còn nữa? (25/06/2012)

    Trần Nhã Thụy | TUOITRE.VN

    1 Trong bài “Thành phố không ký ức” (Tuổi Trẻ ngày 13-5) có nỗi lo rằng mai này quán cà phê hẻm Trịnh có thể sẽ không còn nếu như cây xoài đầu hẻm bị đốn đi. Quả là tôi đã hơi lo xa. Thế nhưng, trong khi cây xoài vẫn còn nguyên thì cà phê hẻm Trịnh lại có chuyện.

  • Phê phán ít thôi, tìm hiểu nhiều hơn

    Phê phán ít thôi, tìm hiểu nhiều hơn (14/06/2012)

    Thụy Anh | SGTT.VN

    LTS: Thiếu nhi đọc gì là câu hỏi đang làm bận tâm khá nhiều người lớn. Nhưng trong khi bao người soi mói khắt khe vào những gì các em đang đọc thì theo tác giả bài viết dưới đây, câu trả lời nằm ở... người lớn. TS Nguyễn Thuỵ Anh là chuyên gia tư vấn giáo dục, dịch giả tiếng Nga, tác giả của nhiều đầu sách thiếu nhi, chị còn là chủ nhiệm câu lạc bộ Đọc sách cùng con tại Hà Nội.

  • Truyện tranh Việt: đường xa khách vắng

    Truyện tranh Việt: đường xa khách vắng (04/06/2012)

    Hà Hương | TUOITRE.VN

    Phải đến kỳ festival lần thứ ba, công chúng mới thật sự được chiêm ngưỡng những tác phẩm truyện tranh của các họa sĩ VN trưng bày trong triển lãm "Từ ý tưởng tới tác phẩm truyện tranh".

  • Ai sẽ mua...? (01/06/2012)

    Nguyễn Thái Hải | TUOITRE.VN

    1. Một lần đi dạo nhà sách, tôi bắt gặp một tổng tập truyện thiếu nhi của một nhà văn nữ cao tuổi. Cuốn sách dày hàng ngàn trang và giá bìa thì chỉ có người rủng rỉnh tiền mới mua được.