GIỚI THIỆU SÁCH

  • Sài Gòn của em Lê Thư, Hoàng Nguyên Sài Gòn của em là sách tranh kiến thức cho trẻ em về Sài Gòn, do họa sĩ và nhóm tác giả Việt Nam thực hiện. Một cuộc dạo chơi Sài Gòn ở những địa điểm thân thuộc và xuyên thời gian từ lúc vùng đất hình thành đến bây giờ. Sách có 70% minh họa bằng tranh vẽ, ảnh, đồ họa, và 30% lời dẫn chuyện. Nhân vật chính là chú sóc và bồ câu. Đi kèm còn có thêm cuốn Sài Gòn của em - sách tương tác gồm nhiều trò chơi thú vị và thông minh, làm thành một Bộ sách đẹp - quà tặng ý nghĩa trong bất kỳ dịp nào, cho trẻ em và cả người lớn nhiều lứa tuổi nhiều nghề nghiệp.
    ...
  • Sài Gòn của em - Sách... Lê Thư, Thiện Kiều Sài Gòn của em- sách tương tác được thực hiện song song đi cùng bộ với cuốn Sài Gòn của em, mục đích giúp cho các bạn trẻ chơi cùng với các nhân vật và thông tin trong cuốn sách, từ đó có thể hiểu thêm về lịch sử, địa lý của thành phố nơi em sống. Một bộ sách đẹp có thể làm quà tặng ý nghĩa cho bất kỳ dịp nào, và không chỉ cho trẻ em mà còn của người lớn nhiều lứa tuổi và nghề nghiệp.
    ...
  • Những trò chơi dân gian phổ... Đỗ Biên Thùy, Mai Hùng... Những trò chơi dân gian phổ thông và vui nhộn dành cho thiếu nhi được người biên soạn tổng hợp và rút ra trong kho tàng trò chơi dân gian Việt Nam những trò chơi dân gian tiêu biểu nhất, dễ thực hiện nhất mà và chung nhất cho cả 3 miền đất nước, đây là những trò chơi dân gian mà cả 3 miền đều sử dụng. Tập sách hướng các em học sinh đến những trò chơi vui nhộn, bổ ích bằng chính sự tự lực của các em.
    ...
  • Mỗi ngày một mẩu chuyện hay... Nhiều tác giả Mỗi ngày một mẩu chuyện hay là bộ sách gồm 12 tập, tương ứng với 12 tháng trong năm. Mỗi ngày sẽ có một câu chuyện, mỗi ngày sẽ có một niềm vui đang chờ đón các em, nhằm khơi gợi hứng thú đọc sách và học hỏi điều hay cho các em trong suốt 365 ngày. Từng câu chuyện trong 12 tập sách đều được tập thể tác giả người Canada tuyển chọn kĩ lưỡng với các chủ đề phù hợp, gần gũi. Nội dung dựa trên những câu chuyện vui về tình bạn và gia đình trong cuộc sống hàng ngày; những câu chuyện thú vị về tự nhiên, khoa học và lịch sử; những truyện ngụ ngôn hay trên toàn thế giới;... Các câu chuyện được sắp xếp hợp lí để khuyến khích trẻ hào hứng khám phá mỗi ngày. Ngôn ngữ được chọn lọc phù hợp với tư duy đang phát triển của trẻ. Các hình ảnh minh họa rất đáng yêu, khiến câu chuyện trở nên sinh động và dễ hiểu. Hi vọng sẽ là bộ sách gối đầu giường của mỗi gia đình bởi sức hấp dẫn của từng câu chuyện kể.
    ...
  • Mỗi ngày một mẩu chuyện hay... Nhiều tác giả Mỗi ngày một mẩu chuyện hay là bộ sách gồm 12 tập, tương ứng với 12 tháng trong năm. Mỗi ngày sẽ có một câu chuyện, mỗi ngày sẽ có một niềm vui đang chờ đón các em, nhằm khơi gợi hứng thú đọc sách và học hỏi điều hay cho các em trong suốt 365 ngày. Từng câu chuyện trong 12 tập sách đều được tập thể tác giả người Canada tuyển chọn kĩ lưỡng với các chủ đề phù hợp, gần gũi. Nội dung dựa trên những câu chuyện vui về tình bạn và gia đình trong cuộc sống hàng ngày; những câu chuyện thú vị về tự nhiên, khoa học và lịch sử; những truyện ngụ ngôn hay trên toàn thế giới;... Các câu chuyện được sắp xếp hợp lí để khuyến khích trẻ hào hứng khám phá mỗi ngày. Ngôn ngữ được chọn lọc phù hợp với tư duy đang phát triển của trẻ. Các hình ảnh minh họa rất đáng yêu, khiến câu chuyện trở nên sinh động và dễ hiểu. Hi vọng sẽ là bộ sách gối đầu giường của mỗi gia đình bởi sức hấp dẫn của từng câu chuyện kể.
    ...
  • Mỗi ngày một mẩu chuyện hay... Nhiều tác giả Mỗi ngày một mẩu chuyện hay là bộ sách gồm 12 tập, tương ứng với 12 tháng trong năm. Mỗi ngày sẽ có một câu chuyện, mỗi ngày sẽ có một niềm vui đang chờ đón các em, nhằm khơi gợi hứng thú đọc sách và học hỏi điều hay cho các em trong suốt 365 ngày. Từng câu chuyện trong 12 tập sách đều được tập thể tác giả người Canada tuyển chọn kĩ lưỡng với các chủ đề phù hợp, gần gũi. Nội dung dựa trên những câu chuyện vui về tình bạn và gia đình trong cuộc sống hàng ngày; những câu chuyện thú vị về tự nhiên, khoa học và lịch sử; những truyện ngụ ngôn hay trên toàn thế giới;... Các câu chuyện được sắp xếp hợp lí để khuyến khích trẻ hào hứng khám phá mỗi ngày. Ngôn ngữ được chọn lọc phù hợp với tư duy đang phát triển của trẻ. Các hình ảnh minh họa rất đáng yêu, khiến câu chuyện trở nên sinh động và dễ hiểu. Hi vọng sẽ là bộ sách gối đầu giường của mỗi gia đình bởi sức hấp dẫn của từng câu chuyện kể.
    ...
  • Mỗi ngày một mẩu chuyện hay... Nhiều tác giả Mỗi ngày một mẩu chuyện hay là bộ sách gồm 12 tập, tương ứng với 12 tháng trong năm. Mỗi ngày sẽ có một câu chuyện, mỗi ngày sẽ có một niềm vui đang chờ đón các em, nhằm khơi gợi hứng thú đọc sách và học hỏi điều hay cho các em trong suốt 365 ngày. Từng câu chuyện trong 12 tập sách đều được tập thể tác giả người Canada tuyển chọn kĩ lưỡng với các chủ đề phù hợp, gần gũi. Nội dung dựa trên những câu chuyện vui về tình bạn và gia đình trong cuộc sống hàng ngày; những câu chuyện thú vị về tự nhiên, khoa học và lịch sử; những truyện ngụ ngôn hay trên toàn thế giới;... Các câu chuyện được sắp xếp hợp lí để khuyến khích trẻ hào hứng khám phá mỗi ngày. Ngôn ngữ được chọn lọc phù hợp với tư duy đang phát triển của trẻ. Các hình ảnh minh họa rất đáng yêu, khiến câu chuyện trở nên sinh động và dễ hiểu. Hi vọng sẽ là bộ sách gối đầu giường của mỗi gia đình bởi sức hấp dẫn của từng câu chuyện kể.
    ...
  • Mỗi ngày một mẩu chuyện hay... Nhiều tác giả Mỗi ngày một mẩu chuyện hay là bộ sách gồm 12 tập, tương ứng với 12 tháng trong năm. Mỗi ngày sẽ có một câu chuyện, mỗi ngày sẽ có một niềm vui đang chờ đón các em, nhằm khơi gợi hứng thú đọc sách và học hỏi điều hay cho các em trong suốt 365 ngày. Từng câu chuyện trong 12 tập sách đều được tập thể tác giả người Canada tuyển chọn kĩ lưỡng với các chủ đề phù hợp, gần gũi. Nội dung dựa trên những câu chuyện vui về tình bạn và gia đình trong cuộc sống hàng ngày; những câu chuyện thú vị về tự nhiên, khoa học và lịch sử; những truyện ngụ ngôn hay trên toàn thế giới;... Các câu chuyện được sắp xếp hợp lí để khuyến khích trẻ hào hứng khám phá mỗi ngày. Ngôn ngữ được chọn lọc phù hợp với tư duy đang phát triển của trẻ. Các hình ảnh minh họa rất đáng yêu, khiến câu chuyện trở nên sinh động và dễ hiểu. Hi vọng sẽ là bộ sách gối đầu giường của mỗi gia đình bởi sức hấp dẫn của từng câu chuyện kể.
    ...
  • Mỗi ngày một mẩu chuyện hay... Nhiều tác giả Mỗi ngày một mẩu chuyện hay là bộ sách gồm 12 tập, tương ứng với 12 tháng trong năm. Mỗi ngày sẽ có một câu chuyện, mỗi ngày sẽ có một niềm vui đang chờ đón các em, nhằm khơi gợi hứng thú đọc sách và học hỏi điều hay cho các em trong suốt 365 ngày. Từng câu chuyện trong 12 tập sách đều được tập thể tác giả người Canada tuyển chọn kĩ lưỡng với các chủ đề phù hợp, gần gũi. Nội dung dựa trên những câu chuyện vui về tình bạn và gia đình trong cuộc sống hàng ngày; những câu chuyện thú vị về tự nhiên, khoa học và lịch sử; những truyện ngụ ngôn hay trên toàn thế giới;... Các câu chuyện được sắp xếp hợp lí để khuyến khích trẻ hào hứng khám phá mỗi ngày. Ngôn ngữ được chọn lọc phù hợp với tư duy đang phát triển của trẻ. Các hình ảnh minh họa rất đáng yêu, khiến câu chuyện trở nên sinh động và dễ hiểu. Hi vọng sẽ là bộ sách gối đầu giường của mỗi gia đình bởi sức hấp dẫn của từng câu chuyện kể.
    ...
  • Mỗi ngày một mẩu chuyện hay... Nhiều tác giả Mỗi ngày một mẩu chuyện hay là bộ sách gồm 12 tập, tương ứng với 12 tháng trong năm. Mỗi ngày sẽ có một câu chuyện, mỗi ngày sẽ có một niềm vui đang chờ đón các em, nhằm khơi gợi hứng thú đọc sách và học hỏi điều hay cho các em trong suốt 365 ngày. Từng câu chuyện trong 12 tập sách đều được tập thể tác giả người Canada tuyển chọn kĩ lưỡng với các chủ đề phù hợp, gần gũi. Nội dung dựa trên những câu chuyện vui về tình bạn và gia đình trong cuộc sống hàng ngày; những câu chuyện thú vị về tự nhiên, khoa học và lịch sử; những truyện ngụ ngôn hay trên toàn thế giới;... Các câu chuyện được sắp xếp hợp lí để khuyến khích trẻ hào hứng khám phá mỗi ngày. Ngôn ngữ được chọn lọc phù hợp với tư duy đang phát triển của trẻ. Các hình ảnh minh họa rất đáng yêu, khiến câu chuyện trở nên sinh động và dễ hiểu. Hi vọng sẽ là bộ sách gối đầu giường của mỗi gia đình bởi sức hấp dẫn của từng câu chuyện kể.
    ...
  • Mỗi ngày một mẩu chuyện hay... Nhiều tác giả Mỗi ngày một mẩu chuyện hay là bộ sách gồm 12 tập, tương ứng với 12 tháng trong năm. Mỗi ngày sẽ có một câu chuyện, mỗi ngày sẽ có một niềm vui đang chờ đón các em, nhằm khơi gợi hứng thú đọc sách và học hỏi điều hay cho các em trong suốt 365 ngày. Từng câu chuyện trong 12 tập sách đều được tập thể tác giả người Canada tuyển chọn kĩ lưỡng với các chủ đề phù hợp, gần gũi. Nội dung dựa trên những câu chuyện vui về tình bạn và gia đình trong cuộc sống hàng ngày; những câu chuyện thú vị về tự nhiên, khoa học và lịch sử; những truyện ngụ ngôn hay trên toàn thế giới;... Các câu chuyện được sắp xếp hợp lí để khuyến khích trẻ hào hứng khám phá mỗi ngày. Ngôn ngữ được chọn lọc phù hợp với tư duy đang phát triển của trẻ. Các hình ảnh minh họa rất đáng yêu, khiến câu chuyện trở nên sinh động và dễ hiểu. Hi vọng sẽ là bộ sách gối đầu giường của mỗi gia đình bởi sức hấp dẫn của từng câu chuyện kể.
    ...
  • Mỗi ngày một mẩu chuyện hay... Nhiều tác giả Mỗi ngày một mẩu chuyện hay là bộ sách gồm 12 tập, tương ứng với 12 tháng trong năm. Mỗi ngày sẽ có một câu chuyện, mỗi ngày sẽ có một niềm vui đang chờ đón các em, nhằm khơi gợi hứng thú đọc sách và học hỏi điều hay cho các em trong suốt 365 ngày. Từng câu chuyện trong 12 tập sách đều được tập thể tác giả người Canada tuyển chọn kĩ lưỡng với các chủ đề phù hợp, gần gũi. Nội dung dựa trên những câu chuyện vui về tình bạn và gia đình trong cuộc sống hàng ngày; những câu chuyện thú vị về tự nhiên, khoa học và lịch sử; những truyện ngụ ngôn hay trên toàn thế giới;... Các câu chuyện được sắp xếp hợp lí để khuyến khích trẻ hào hứng khám phá mỗi ngày. Ngôn ngữ được chọn lọc phù hợp với tư duy đang phát triển của trẻ. Các hình ảnh minh họa rất đáng yêu, khiến câu chuyện trở nên sinh động và dễ hiểu. Hi vọng sẽ là bộ sách gối đầu giường của mỗi gia đình bởi sức hấp dẫn của từng câu chuyện kể.
    ...
  • Mỗi ngày một mẩu chuyện hay... Nhiều tác giả Mỗi ngày một mẩu chuyện hay là bộ sách gồm 12 tập, tương ứng với 12 tháng trong năm. Mỗi ngày sẽ có một câu chuyện, mỗi ngày sẽ có một niềm vui đang chờ đón các em, nhằm khơi gợi hứng thú đọc sách và học hỏi điều hay cho các em trong suốt 365 ngày. Từng câu chuyện trong 12 tập sách đều được tập thể tác giả người Canada tuyển chọn kĩ lưỡng với các chủ đề phù hợp, gần gũi. Nội dung dựa trên những câu chuyện vui về tình bạn và gia đình trong cuộc sống hàng ngày; những câu chuyện thú vị về tự nhiên, khoa học và lịch sử; những truyện ngụ ngôn hay trên toàn thế giới;... Các câu chuyện được sắp xếp hợp lí để khuyến khích trẻ hào hứng khám phá mỗi ngày. Ngôn ngữ được chọn lọc phù hợp với tư duy đang phát triển của trẻ. Các hình ảnh minh họa rất đáng yêu, khiến câu chuyện trở nên sinh động và dễ hiểu. Hi vọng sẽ là bộ sách gối đầu giường của mỗi gia đình bởi sức hấp dẫn của từng câu chuyện kể.
    ...
  • Mỗi ngày một mẩu chuyện hay... Nhiều tác giả Mỗi ngày một mẩu chuyện hay là bộ sách gồm 12 tập, tương ứng với 12 tháng trong năm. Mỗi ngày sẽ có một câu chuyện, mỗi ngày sẽ có một niềm vui đang chờ đón các em, nhằm khơi gợi hứng thú đọc sách và học hỏi điều hay cho các em trong suốt 365 ngày. Từng câu chuyện trong 12 tập sách đều được tập thể tác giả người Canada tuyển chọn kĩ lưỡng với các chủ đề phù hợp, gần gũi. Nội dung dựa trên những câu chuyện vui về tình bạn và gia đình trong cuộc sống hàng ngày; những câu chuyện thú vị về tự nhiên, khoa học và lịch sử; những truyện ngụ ngôn hay trên toàn thế giới;... Các câu chuyện được sắp xếp hợp lí để khuyến khích trẻ hào hứng khám phá mỗi ngày. Ngôn ngữ được chọn lọc phù hợp với tư duy đang phát triển của trẻ. Các hình ảnh minh họa rất đáng yêu, khiến câu chuyện trở nên sinh động và dễ hiểu. Hi vọng sẽ là bộ sách gối đầu giường của mỗi gia đình bởi sức hấp dẫn của từng câu chuyện kể.
    ...
  • Mỗi ngày một mẩu chuyện hay... Nhiều tác giả Mỗi ngày một mẩu chuyện hay là bộ sách gồm 12 tập, tương ứng với 12 tháng trong năm. Mỗi ngày sẽ có một câu chuyện, mỗi ngày sẽ có một niềm vui đang chờ đón các em, nhằm khơi gợi hứng thú đọc sách và học hỏi điều hay cho các em trong suốt 365 ngày. Từng câu chuyện trong 12 tập sách đều được tập thể tác giả người Canada tuyển chọn kĩ lưỡng với các chủ đề phù hợp, gần gũi. Nội dung dựa trên những câu chuyện vui về tình bạn và gia đình trong cuộc sống hàng ngày; những câu chuyện thú vị về tự nhiên, khoa học và lịch sử; những truyện ngụ ngôn hay trên toàn thế giới;... Các câu chuyện được sắp xếp hợp lí để khuyến khích trẻ hào hứng khám phá mỗi ngày. Ngôn ngữ được chọn lọc phù hợp với tư duy đang phát triển của trẻ. Các hình ảnh minh họa rất đáng yêu, khiến câu chuyện trở nên sinh động và dễ hiểu. Hi vọng sẽ là bộ sách gối đầu giường của mỗi gia đình bởi sức hấp dẫn của từng câu chuyện kể.
    ...
  • Đối thoại với các nền văn... Trịnh Huy Hóa Nhu cầu tìm hiểu về bản chất của thế giới, khám phá sự đa dạng phong phú của những quốc gia - dân tộc khác nhau, chinh phục những vùng đất hoang sơ, thú vị là một nhu cầu rất tự nhiên của loài người. Theo thời gian, với sự phát triển của công nghệ hiện đại, nhu cầu này không những không dần mai một mà lại ngày càng được mở rộng thêm. Bộ sách Đối thoại với các nền văn hóa chắc chắn là một bộ sách không thể thiếu trong tủ sách của những người trẻ thích du lịch và mang trong mình khát khao tìm tòi, khám phá những điều mới mẻ. Từng quyển trong bộ sách tập trung nói về từng quốc gia khác nhau, nhưng đều có chung một cấu trúc được sắp xếp theo từng mục thành một hệ thống rất hợp lý và khoa học, từ điều kiện tự nhiên, nguồn gốc dân tộc, lịch sử cho đến ngôn ngữ, tôn giáo, phong tục, lối sống... Trong sách còn có nhiều hình ảnh và chi tiết đặc trưng, thú vị giúp người đọc dễ dàng nắm bắt được nội dung trình bày. Chỉ với bộ sách Đối thoại với các nền văn hóa, bạn đã nắm giữ trong tay cả một quyển "bách khoa toàn thư" về các nền văn hóa trên thế giới, tuyệt quá đi thôi. Đối thoại với các nền văn hóa - Trung Quốc Văn hóa Trung Hoa là một gia tài vĩ đại với chiều dài lịch sử hơn nửa triệu năm. Văn hóa Trung Hoa không chỉ ảnh hưởng đến con người và đất nước Trung Quốc hiện đại mà còn mang một tầm ảnh hưởng sâu rộng đến nhiều quốc gia láng giềng như Nhật Bản, Hàn Quốc, Việt Nam... Hiểu về văn hóa Trung Hoa sẽ giúp chúng ta có cái nhìn thấu đáo, rõ ràng hơn về lịch sử - văn hóa của các dân tộc khác và nền văn hóa của cả thế giới.  
    ...
  • Thương nhân Trung hoa - họ... Vương Triệu Tường Theo tên xét nghĩa, thương nhân là từ chỉ những người buôn bán hàng hóa. Với hoạt động kiếm sống và làm giàu của mình, họ đã đóng một vai trò năng động trong việc thúc đẩy sự phát triển của sức sản xuất, của văn hóa, khoa học và công nghệ, có tác dụng tích cực trong sự phát triển của lịch sử, nhưng mặt khác vì mục đích kiếm sống và làm giàu, nhiều khi họ cũng có những hành động không mấy vinh quang, thậm chí còn có tác hại đối với đời sống kinh tế và chính trị, văn hóa và xã hội. Tìm hiểu hoạt động nghề nghiệp nói riêng cũng như hoạt động xã hội nói chung của thương nhân để chỉ ra các đặc điểm và quy luật trong sự hình thành và phát triển của nhóm xã hội không thể thiếu trong đời sống xã hội nhưng cũng rất đáng sợ với tiến trình lịch sử này vì vậy là một công việc cần thiết trong hoàn cảnh kinh tế hàng hóa hiện nay. Thương nhân Trung Quốc thời cổ (Trung Quốc cổ đại đích thương nhân) của Vương Triệu Tường và Lưu Văn Trí, thuộc Tủ sách Trung Quốc cổ đại sinh hoạt tùng thư, Thương vụ Ấn thư quán Quốc tế hữu hạn công ty, Bắc Kinh, 1995 là một công trình nghiên cứu về thương nhân thời cổ ở Trung Quốc theo định hướng học thuật và thực tiễn ấy. Ngoài Lời tựa, sách gồm năm chương : Sự phát triển và đặc điểm của thương nhân, Thương nhân trong hoạt động kinh doanh, Tổ chức xã hội và hoạt động xã hội của thương nhân, Đời sống tinh thần và sinh hoạt văn hóa của thương nhân, Tông tộc, gia đình và sinh hoạt vật chất của thương nhân. Cùng với việc áp dụng phương pháp nghiên cứu liên ngành một cách khá nhuần nhuyễn nhìn từ góc độ thao tác luận, hệ thống chương mục này đã cho phép các tác giả đi sâu vào tìm hiểu tầng lớp thương nhân và văn minh thương nghiệp thời phong kiến ở Trung Quốc một cách khá toàn diện từ góc độ xã hội học, cung cấp cho người đọc nhiều tư liệu mới mẻ, nhiều kiến giải hay lạ. Chẳng hạn lối hiểu từ Thương nhân vốn có nghĩa đen là Người nhà Thương, Thương phẩm vốn có nghĩa đen là Vật phẩm của người nhà Thương, Thương nghiệp vốn có nghĩa đen là Nghề của người nhà Thương... rõ ràng là một cách lý giải thú vị đối với những người đọc ham học hỏi, hay sự mô tả quá trình hình thành các tổ chức xã hội của thương nhân từ Hãng tới Bang (Thương bang), từ Hội quán tới Công sở... trong quyển sách là những cứ liệu bổ ích đối với những người đọc thích tìm hiểu, có thể cung cấp cho họ một số khái niệm cơ bản đầu tiên để đi sâu vào tìm hiểu hệ thống các Hội quán, Công sở vẫn được gọi chung là "Chùa Hoa" của người Hoa ở Việt Nam hiện nay... Tương tự, việc "Xâm nhập vào tầng lớp quan liêu" mà tác giả đã rút ra như một quy luật phát triển, một động thái xã hội của thương nhân Trung Quốc thời phong kiến hiện vẫn được kế thừa trong bối cảnh kinh tế hàng hóa và cơ chế thị trường thời hiện đại và không chỉ riêng trong phạm vi Trung Quốc, nó gợi mở cho người ta một cách nhìn toàn diện và sâu sắc hơn về những hiện tượng loại Tân Trường Sanh... Mặt khác, nhìn từ góc độ phương hướng nghiên cứu thì tác phẩm này cùng nhiều công trình trong các Tủ sách Trung Quốc cổ đại sinh hoạt tùng thư, Dân quốc tục văn hóa đại quan... xuất hiện ở Trung Quốc vài năm nay còn thể hiện một sự chuyển biến quan trọng trong học giới Trung Quốc. Là một trong những khoa học sớm nhất của nhân loại, sử học đã trải qua nhiều thay đổi để thích ứng với nhu cầu phát triển của xã hội, và trên con đường ấy nó cũng phát triển thành nhiều nhánh mới, trong đó đáng chú ý nhất là sự hình thành các bộ môn lịch sử văn hóa và lịch sử xã hội. Nhưng nếu trong một thời gian dài trước đây, việc nghiên cứu lịch sử xã hội chỉ tập trung vào việc nghiên cứu hình thái xã hội thì đến nay nó đã chú ý nhiều hơn tới việc phân tích kết cấu xã hội và tìm hiểu hiện tượng xã hội. Trung Quốc cổ đại đích thương nhân chính là một trong những tác phẩm thể hiện động thái học thuật, bước ngoặt phát triển quan trọng ấy của học giới Trung Quốc. Thương nhân trong tác phẩm này là một nhóm xã hội độc lập có lịch sử phát triển với đặc điểm xã hội riêng biệt, vai trò xã hội riêng biệt, cống hiến xã hội riêng biệt..., và cách trình bày có hệ thống và nhất quán của của các tác giả khiến người đọc nhiều khi phải ngỡ ngàng trước những nguyên nhân mới của các kết quả cũ, chẳng hạn chính thương nhân đã đóng vai trò quyết định trong việc phát triển Huy kịch ở Huy Châu để sau này nó được nâng lên thành quốc kịch tức Kinh kịch của Trung Hoa... Những ưu thế ấy cùng với cách nhìn mới mẻ và tích cực về tầng lớp thương nhân được khẳng định ngay từ đầu khiến cho mặc dù các cứ liệu được khảo sát và dẫn chứng trong quyển sách chủ yếu lấy từ lịch sử Trung Quốc, công trình này vẫn có những giá trị tổng kết và thực tiễn chung nhất định, có thể có ích đối với nhiều người đọc Việt Nam hiện tại. Chính vì vậy mà chúng tôi tiến hành phiên dịch tác phẩm này, với mong mỏi là nó có thể góp thêm tư liệu cho những người quan tâm tới lịch sử thương nghiệp nói chung và tầng lớp thương nhân nói riêng.
    ...
  • Những câu chuyện Trung Hoa xưa... Trình Ngọc Hoa Trung Hoa là một nền văn minh lớn, có lịch sử phát triển lâu đời, nhiều thành tựu rực rỡ và có tầm ảnh hưởng văn hóa không chỉ ở khu vực Đông Bắc Á mà còn có nhiều đóng góp cho bước tiến của văn minh nhân loại nói chung. Ngày nay tuy nhân loại đã bước vào nền văn minh công nghệ, máy móc lên ngôi định hình các thành thị, quang cảnh, và cả lối sống, lối suy nghĩ của chúng ta. Tuy nhiên, cái nền, cái gốc thì không những không đổi, mà còn cần phải thường xuyên được gia cố để làm bệ đỡ vững chắc cho mọi phát triển sinh sôi về vật chất, và tâm hồn của chúng ta. Bộ sách Những câu chuyện Trung Hoa xưa do tác giả Trình Ngọc Hoa biên soạn không nằm ngoài mục đích ôn cố tri tân đó. Người đọc có thể tự rút ra cho mình những bài học giá trị trong lối tư duy, cách hành động của người xưa qua 4 tập sách thật mỏng và hàm súc: Trí tuệ, Số học, 36 kế, và Danh Y. Tập Trí tuệ Lúc thầy Khổng Tử cùng các đệ tử đi trên đường bỗng gặp cậu bé 7 tuổi đắp thành cát chặn đường đi. Bảo thế nào cậu cũng không chịu nhường đường, thầy Khổng Tử phải xuống xe để xin mà lại bị cậu này bắt bí bằng một tràng câu hỏi: Cháu xin hỏi, xưa nay, xe tránh thành hay thành phải tránh xe?Ngài có biết mình có bao nhiêu sợi lông mày không? Trên trời có bao nhiêu ngôi sao? Mặt trời lúc nào gần ta nhất, lúc nào xa ta nhất? Khổng Tử phải chịu, đành bảo cậu bé rằng: "Điều này cho thấy học vấn của ta vẫn còn nông cạn lắm!" Đến người thiên cổ còn lấy tính khiêm cung làm trọng, lúc nào cũng nghiêm khắc với bản thân thì những người thời nay tự cao, khoác lác phải cảm thấy thật xấu hổ. Bài học của người xưa nhưng vẫn còn sáng ngời những giá trị nhân văn bất biến. Chúng ta sẽ được biết thêm nhiều tích truyện, rút ra nhiều bài học như thế trong cuốn sách Trí tuệ nằm trong bộ sách Những câu chuyện Trung Hoa xưa. Mời các bạn cùng đọc sách!
    ...
  • Làng ta

Sao cổng trường cắm cờ Trung Quốc?  


Trang 16 cuốn sách Phát triển toàn diện trí thông minh cho trẻ dành cho các em nhỏ chuẩn bị vào lớp 1 của Nhà xuất bản Dân Trí đăng cờ của Trung Quốc - Ảnh: Thuận Thắng

Hoàng Hương - Vĩnh Hà | TUOITRE.VN
Một hôm cháu thắc mắc với tôi: "Dì ơi, sao lá cờ trong sách này không giống cờ nước mình?". Tôi mở ra xem và rất bất ngờ: đó là cờ Trung Quốc".

"Trước đó, chị gái tôi mua cho cháu tôi bộ sách dành cho học sinh vào lớp 1 có nhan đề Phát triển toàn diện trí thông minh cho trẻ của Nhà xuất bản Dân Trí.

Ðó là phản ảnh của một bạn đọc là học sinh lớp 10 Trường Trung học thực hành, ÐH Sư phạm TP.HCM với Tuổi Trẻ. "Thật không thể hiểu nổi một cuốn sách được quảng cáo ngay từ trang bìa là: "Giáo sư ở các trường danh tiếng giới thiệu bộ sách dành tặng các em nhỏ chuẩn bị bước vào lớp 1" mà lại có sự nhầm lẫn tệ hại như thế", bạn đọc viết.

Xem kỹ, chúng tôi thấy cuốn sách được trình bày khá bắt mắt, trang 4 có ghi "Nhiều tác giả" chứ không công bố cụ thể tác giả nào, và "Chịu trách nhiệm xuất bản: Bùi Thị Hương. Liên kết xuất bản và phát hành tại: Công ty văn hóa Hương Thủy".

Ở trang 5 có phần "Lời giới thiệu": "Nối tiếp giai đoạn mầm non là vấn đề khó khăn đối với cả cha mẹ và con trẻ. Bộ sách Chuẩn bị toàn diện cho trẻ bước vào lớp 1 là bộ sách giới thiệu các kiến thức trên nhiều phương diện cần thiết cho trẻ bước vào giai đoạn tiểu học [...]. Cuốn sách được biên tập dựa trên chương trình giáo dục mầm non của Bộ GD-ÐT cùng với những vấn đề trẻ gặp phải trong cuộc sống hằng ngày [...]".

Trang 16 của cuốn sách là trang dành cho bé tập kể chuyện với câu hỏi: "Trong tranh đã xảy ra chuyện gì nhỉ? Bé quan sát kỹ tranh, sau đó căn cứ vào nội dung trong tranh kể cho mọi người nghe một câu chuyện nhé". Phía dưới là bức tranh vẽ một em bé và một người phụ nữ đang đứng trước ngôi trường học. Ðiều đáng nói là trên cổng trường có cắm cờ đỏ nhưng không phải cờ Việt Nam mà lại là cờ Trung Quốc (tranh vẽ rất rõ nét, có lẽ vì vậy nên em bé 5 tuổi cũng phát hiện "không phải cờ nước mình"). Khi chúng tôi đưa bức tranh trong sách cho một em học sinh tiểu học xem, kèm câu hỏi "đã xảy ra chuyện gì nhỉ", em cũng thốt lên: "Sao cổng trường cắm cờ Trung Quốc?".

Trao đổi với Tuổi Trẻ, bà Bùi Thị Hương - giám đốc NXB Dân Trí - khẳng định ngay: "Ðây là sách dịch, mua bản quyền của đối tác nước ngoài". Sau khi làm việc với Công ty văn hóa Hương Thủy chiều 4-3, bà Hương trao đổi lại: "Chúng tôi đã kiểm tra hợp đồng bản quyền thì thấy các điều khoản trong đó rất chặt chẽ, đơn vị phát hành sách phải giữ nguyên xi nội dung gồm phần chữ và hình ảnh như bản gốc, không được phép thay đổi".

Bà Hương cũng cho biết bộ sách trên được biên soạn theo chương trình giáo dục của Trung Quốc. "Hình ảnh trong sách là hình ảnh trường của Trung Quốc thì phải treo cờ Trung Quốc chứ không thể treo cờ Việt Nam được. Tôi thấy nội dung và hình ảnh rất bình thường, không có gì nặng nề" - bà Hương nói.

Về lời giới thiệu "Biên soạn dựa trên chương trình giáo dục mầm non của Bộ GD-ÐT", bà Hương phân trần: "Khi đối tác gửi file mềm nội dung bộ sách cho chúng tôi thì không có lời giới thiệu như thế. Có lẽ công ty phát hành đã đưa thêm lời giới thiệu này để dễ bán sách". Bà Hương cũng thừa nhận cách giới thiệu cùng với việc không chú giải rõ ràng việc mua bản quyền của Trung Quốc trên bìa sách khiến người mua nhầm tưởng là sách Việt Nam.

Nhưng khi trả lời về việc phải giải quyết thế nào với sự lập lờ gây hiểu nhầm này, bà Hương vẫn khẳng định "đó là bộ sách có nội dung tốt, nó chỉ "lằng nhằng" ở lời giới thiệu. Nên nếu có ý kiến yêu cầu sửa thì chúng tôi sẽ đề nghị đối tác sửa. Nhưng chắc sẽ không thể sửa nội dung sách, không thể thay cờ Trung Quốc thành cờ Việt Nam bởi như thế là vi phạm hợp đồng".

Bày tỏ quan điểm về vấn đề này, ông Phạm Tất Dong - phó chủ tịch Hội Khuyến học Việt Nam, cơ quan chủ quản của NXB Dân Trí - cho biết: "Tuy tôi chưa xem cuốn sách đó, nhưng tôi thấy một cuốn sách được ghi rõ là biên soạn cho trẻ em Việt Nam, theo chương trình giáo dục Việt Nam thì nội dung, hình ảnh phải phù hợp với trẻ em Việt Nam, và trong hình ảnh ngôi trường không thể vẽ cờ Trung Quốc".

Sau khi nhận được thông tin và tiếp cận với nội dung cuốn sách trên, bà Ngô Thị Hợp - phụ trách Vụ GD mầm non Bộ GD-ÐT - nói: "Chúng tôi không biết về cuốn sách này vì NXB Dân Trí không trao đổi hay hỏi ý kiến chúng tôi. Vì vậy, NXB Dân Trí phải chịu trách nhiệm hoàn toàn về nội dung, hình thức của cuốn sách".

* Ông Nguyễn Minh Khang (phó giám đốc NXB Giáo Dục):

Sách dịch phải chọn lựa rất kỹ

NXB Giáo dục hằng năm cũng có nhiều đầu sách dịch phải mua bản quyền của nước ngoài. Nhưng chúng tôi phải chọn lựa rất kỹ, sách dịch cung cấp cho bạn đọc Việt Nam nói chung và học sinh Việt Nam nói riêng phải có nội dung, hình ảnh không trái với quy định pháp luật và thuần phong mỹ tục Việt Nam, không nói sai về lịch sử, địa lý Việt Nam...

Trong hợp đồng mua bản quyền với nước ngoài, nếu thấy cần thiết chúng tôi cũng có thể trao đổi thỏa thuận với đối tác để điều chỉnh nội dung, hình ảnh phù hợp với đối tượng bạn đọc Việt Nam. Cụ thể, chúng tôi từng hợp tác với một số đối tác nước ngoài để phát hành sách tiếng Anh cho trẻ em Việt Nam, những hình ảnh phong cảnh, con người, trường học trong sách cũng được điều chỉnh phù hợp với học sinh Việt Nam.

Nếu chúng ta trao đổi kỹ thì đối tác cũng không cứng nhắc trong việc bắt ta phải in nguyên xi như bản gốc. Hơn nữa, nếu là sách dịch nguyên gốc thì bìa sách phải nói rõ nguồn gốc. Còn nếu là sách biên soạn dựa theo chương trình giáo dục Việt Nam thì không thể vẽ trường học treo cờ nước khác.

* ThS Nguyễn Thị Kim Thanh (nguyên trưởng phòng giáo dục mầm non Sở GD-ÐT TP.HCM):

Không thể chấp nhận

Việc này xảy ra có lẽ do khâu kiểm duyệt chưa cẩn thận và chặt chẽ. Nhưng dù vì lý do nào thì cũng không thể chấp nhận được. Trong chương trình giáo dục mầm non 5 tuổi, học sinh đã được học về đất nước, về lá cờ Việt Nam, rằng ngôi trường của em thì cắm cờ Tổ quốc Việt Nam. Lứa tuổi này rất nhạy cảm. Về mặt tâm lý, khi đứa trẻ được ăn một món ngon nào đó hồi nhỏ thì bé sẽ nhớ mãi đến khi lớn. Tương tự, những hình ảnh quen thuộc từ thời thơ ấu cũng sẽ in sâu trong trí nhớ.

Cuốn sách trên phải được chỉnh sửa cho đúng, cho trẻ em Việt Nam hiểu rằng: cờ Tổ quốc chỉ có một mà thôi. Những nội dung gì thuộc về đất nước, về Tổ quốc bắt buộc phải chính xác chứ không phải là chuyện cổ tích mà tưởng tượng, hư cấu.

YBOOK.vn


    Hiện tại chưa có thảo luận nào về vấn đề này.
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
  • CÁC TIN BÀI KHÁC
  • Thơ thiền Lê - Nguyễn ra mắt sau 12 năm thực hiện

    Thơ thiền Lê - Nguyễn ra mắt sau 12 năm thực hiện (29/08/2019)

    Lam Điền | TUOITRE.VN

    Nhà thơ Nguyễn Duy vừa ra mắt tập 'Thơ thiền Lê - Nguyễn' tại Thư viện Khoa học Tổng hợp sáng 28-8, giới thiệu 30 tác phẩm của 30 tác giả Việt Nam trong hai triều đại hậu Lê và Nguyễn.

  • Sau 100 năm, 'Hán Sở tranh hùng' đã có bản dịch trọn vẹn và đầy đủ

    Sau 100 năm, 'Hán Sở tranh hùng' đã có bản dịch trọn vẹn và đầy đủ (26/08/2019)

    Cúc Đường | THETHAOVANHOA.VN

     Xuất hiện tại Việt Nam hơn một thế kỷ và từng được độc giả yêu thích, vậy nhưng phải tới giữa năm 2019 này, tiểu thuyết lịch sử Tây Hán diễn nghĩa (thường được biết đến với cái tên Hán Sở tranh hùng) mới được chuyển ngữ một cách trọn vẹn và đầy đủ.