• Làng ta

Bắc Kinh khuyến khích học sinh đọc truyện chưởng  


“Thần điêu đại hiệp” của Kim Dung nhiều lần được dựng thành phim (trong ảnh là hai nhân vật Dương Quá và Tiểu Long Nữ).

Thái An | TIENPHONG.VN
Phòng Giáo dục quận Chaoyang, thủ đô Bắc Kinh của Trung Quốc vừa yêu cầu thư viện của tất cả trường tiểu học ở quận này phải có ít nhất 900 đầu sách để khuyến khích học sinh đọc, trong đó có tiểu thuyết võ hiệp kì tình Thần điêu đại hiệp của Kim Dung (Hong Kong), bộ truyện Harry Potter của JK Rowling (Anh), Tuyển tập William Shakespeare...

Thần điêu đại hiệp đề cập mối tình giữa chàng thanh niên Dương Quá và sư mẫu Tiểu Long Nữ cùng nhiều ân oán giang hồ với những trận thư hùng sống còn giữa các cao thủ võ lâm.

Wang Lin, chuyên gia tham gia soạn thảo danh mục 900 cuốn sách, tác phẩm văn học mà học sinh tiểu học nên đọc, cho rằng, các câu chuyện tình khiến nhiều học sinh nữ đam mê văn chương, còn cốt truyện đầy tính hành động khuyến khích học sinh nam đắm chìm trong văn hóa đọc. Vì vậy, Thần điêu đại hiệp đáng để cả người lớn và các em nhỏ tìm đọc.

Theo chuyên gia Wang Lin, nên khuyến khích học sinh đọc những cuốn sách, tiểu thuyết dễ đọc, dễ hiểu, kích thích trí tưởng tượng của các em. Phụ huynh không nên lo lắng nếu thấy con em mình thích đọc các tiểu thuyết nổi tiếng Trung Quốc và thế giới.

YBOOK.vn


    Hiện tại chưa có thảo luận nào về vấn đề này.
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
  • CÁC TIN BÀI KHÁC
  • Giá bìa sách cõng hàng trăm thứ phí

    Giá bìa sách cõng hàng trăm thứ phí (25/05/2012)

    Lam Điền | TUOITRE.VN

    Ghi nhận của các giới hiện nay là giá sách ngày càng tăng cao, tạo thêm áp lực cho người đọc vốn đã không mấy hùng hậu ở xứ ta.

  • Dịch phẩm và tạp phẩm (21/04/2012)

    Hồ Trần | SGTT.VN

    Để biến một kiệt tác văn học trở thành một cuốn sách với hàng đống ngôn từ bò lổn ngổn khiến người ta vừa đọc vừa ngớ người không khó, hãy trở thành một trong số những dịch giả - dịch ẩu ở Việt Nam.

  • "Muốn đàn bà viết, đàn ông đọc!"

    "Muốn đàn bà viết, đàn ông đọc!" (19/04/2012)

    Hồ Liễu (dịch) | SGTT.VN

    LTS: Vài năm gần đây, các tác phẩm của Aziz Nesin và Orhan Pamuk được lần lượt dịch và in khá nhiều tại Việt Nam. Tuy nhiên, độc giả vẫn còn ít thông tin về những xu hướng, gương mặt văn học mới trên văn đàn Thổ Nhĩ Kỳ. Thông qua bài lược dịch phỏng vấn này, Sài Gòn Tiếp Thị muốn giới thiệu với người đọc phần nào quan niệm văn học của Elif Shafak - nữ văn sĩ có sách bán chạy tại đất nước này, đồng thời gây được sự chú ý tại nhiều quốc gia khác.

  • Frédéric Beigbeder - người đọc sách

    Frédéric Beigbeder - người đọc sách (07/03/2012)

    Cao Việt Dũng | SGTT.VN

    Các vị quý tộc không chỉ quẩn quanh với điền địa, gia huy và tước hiệu, mà còn dấn sâu vào vòng chữ nghĩa và sở hữu đầu óc đầy tinh quái, thích bỡn cợt, hiện tượng ấy lịch sử nước Pháp không còn lạ gì. Ở thời hiện tại, Frédéric Beigbeder là một "di chứng" của truyền thống đó.