• Làng ta

Bắc Kinh khuyến khích học sinh đọc truyện chưởng  


“Thần điêu đại hiệp” của Kim Dung nhiều lần được dựng thành phim (trong ảnh là hai nhân vật Dương Quá và Tiểu Long Nữ).

Thái An | TIENPHONG.VN
Phòng Giáo dục quận Chaoyang, thủ đô Bắc Kinh của Trung Quốc vừa yêu cầu thư viện của tất cả trường tiểu học ở quận này phải có ít nhất 900 đầu sách để khuyến khích học sinh đọc, trong đó có tiểu thuyết võ hiệp kì tình Thần điêu đại hiệp của Kim Dung (Hong Kong), bộ truyện Harry Potter của JK Rowling (Anh), Tuyển tập William Shakespeare...

Thần điêu đại hiệp đề cập mối tình giữa chàng thanh niên Dương Quá và sư mẫu Tiểu Long Nữ cùng nhiều ân oán giang hồ với những trận thư hùng sống còn giữa các cao thủ võ lâm.

Wang Lin, chuyên gia tham gia soạn thảo danh mục 900 cuốn sách, tác phẩm văn học mà học sinh tiểu học nên đọc, cho rằng, các câu chuyện tình khiến nhiều học sinh nữ đam mê văn chương, còn cốt truyện đầy tính hành động khuyến khích học sinh nam đắm chìm trong văn hóa đọc. Vì vậy, Thần điêu đại hiệp đáng để cả người lớn và các em nhỏ tìm đọc.

Theo chuyên gia Wang Lin, nên khuyến khích học sinh đọc những cuốn sách, tiểu thuyết dễ đọc, dễ hiểu, kích thích trí tưởng tượng của các em. Phụ huynh không nên lo lắng nếu thấy con em mình thích đọc các tiểu thuyết nổi tiếng Trung Quốc và thế giới.

YBOOK.vn


    Hiện tại chưa có thảo luận nào về vấn đề này.
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
  • CÁC TIN BÀI KHÁC
  • Nguyễn Nhật Ánh tặng chữ ký xuyên Việt

    Nguyễn Nhật Ánh tặng chữ ký xuyên Việt (01/06/2012)

    Lam Điền | TUOITRE.VN

    Tập truyện đồng thoại mới nhất của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh Có hai con mèo ngồi bên cửa sổ do NXB Trẻ ấn hành vừa bấm máy tái bản lần thứ ba vào chiều 30-5, mặc dù đến hôm nay 1-6 mới là ngày phát hành trên toàn quốc.

  • "Tác phẩm chỉ là que diêm, độc giả mới là ánh sáng"

    "Tác phẩm chỉ là que diêm, độc giả mới là ánh sáng" (31/05/2012)

    Dung P. | SGTT.VN

    Đối với văn học Nam Mỹ, Alberto Ruy Sánchez được coi là một hiện tượng mới. Đối với dịch giả Trần Tiễn Cao Đăng, các tác phẩm của cây bút người Mexico này có thể được tóm gọn trong mấy chữ: những tác phẩm thể hiện chất thơ của tính dục. Alberto Ruy Sanchez nổi bật với bộ bốn tiểu thuyết mà ba trong số đó đã được chuyển ngữ tại Việt Nam: Tên của khí trời, Làn da của đất và Đôi môi của nước. Dưới đây là những chia sẻ của nhà văn nhân chuyến thăm Việt Nam và có buổi giao lưu với độc giả ngày 28.5 vừa qua.

  • Giá bìa sách cõng hàng trăm thứ phí

    Giá bìa sách cõng hàng trăm thứ phí (25/05/2012)

    Lam Điền | TUOITRE.VN

    Ghi nhận của các giới hiện nay là giá sách ngày càng tăng cao, tạo thêm áp lực cho người đọc vốn đã không mấy hùng hậu ở xứ ta.

  • Dịch phẩm và tạp phẩm (21/04/2012)

    Hồ Trần | SGTT.VN

    Để biến một kiệt tác văn học trở thành một cuốn sách với hàng đống ngôn từ bò lổn ngổn khiến người ta vừa đọc vừa ngớ người không khó, hãy trở thành một trong số những dịch giả - dịch ẩu ở Việt Nam.