• văn học nước ngoài

  • Trái tim bạc nhược – bức tranh ghép về cuộc đời

    Trái tim bạc nhược – bức tranh ghép về cuộc đời (12/12/2012)

    Lâm Vũ Thao | SGTT.VN

    Bạn có một bí mật? Tốt. Lời khuyên dành cho bạn là đừng chia sẻ điều đó với bất kỳ ai, nhất là, cho những người bạn yêu thương nhất. Hãy giữ nó lại cho riêng mình, vì chẳng thể lường trước được hiểm nguy nào có thể xảy ra khi bí mật đó được tiết lộ.

  • 5 cuốn sách nên đọc trước 30 tuổi

    5 cuốn sách nên đọc trước 30 tuổi (05/11/2012)

    Ngọc Anh ( tổng hợp theo Divinecaroline) | VANNGHEQUANDOI.VN

    1. Tác phẩm Siddhartha của Hermann Hesse

    Siddhartha được biên dịch sang tiếng Việt với tựa đề Câu chuyện dòng sông là một cuốn tiểu thuyết mang tính cách ngôn của Hermann Hesse kể về hành trình tâm linh của một người Ấn Độ tên là Siddhartha trong thời đại của Tất-đạt-đa Cồ-đàm.

  • Dự án hạnh phúc

    Dự án hạnh phúc (02/11/2012)

    Đinh Quỳnh | DOANHNHANSAIGON.VN

    Ai cũng ước mơ có cuộc sống hạnh phúc. Nhưng phải làm sao để thực sự hạnh phúc, để cảm nhận được hạnh phúc trong cuộc sống thì không phải ai cũng biết. Gretchen Rubin, tác giả của tập sách Dự án hạnh phúc, cũng có những câu hỏi tương tự, và bà đã đi tìm câu trả lời.

  • Hiện hữu tiếng cười

    Hiện hữu tiếng cười (02/11/2012)

    Lâm Vũ Thao | TUOITRE.VN

    Thế là sau các cuộc phiêu lưu cùng một chàng nam tước suốt đời chân không chạm đất (Nam tước trên cây), một vị tử tước thân chia làm hai nửa (Tử tước chẻ đôi), người đọc Việt Nam lại có dịp diện kiến một nhân vật kỳ lạ không kém - một hiệp sĩ không hiện hữu trong tác phẩm cùng tên của nhà văn Ý Italo Calvino.

  • 25 nhà văn nữ làm thay đổi lịch sử (30/10/2012)

    Ngọc Anh theo Bestonlinecolleges |VANNGHEQUANDOI.VN

    Trên thế giới, rất nhiều nhà văn nữ đã thành công và nổi tiếng với những cuốn tiểu thuyết, truyện ngắn, những tập thơ và những bài luận xuất sắc. Nhưng do các định kiến xã hội, hầu hết họ không được độc giả dễ dàng đón nhận.

  • Lòng tốt hồn nhiên

    Lòng tốt hồn nhiên (26/10/2012)

    H.Hạnh | TUOITRE.VN

    Một đứa chị chững chạc và vị tha, luôn bảo bọc đám em và chia sẻ trong thầm lặng với mẹ, tìm mọi cách để giúp đỡ gia đình và mọi người bằng một trái tim rộng mở.

  • Tiết lộ với cái bóng

    Tiết lộ với cái bóng (06/09/2012)

    Nguyễn Vĩnh Nguyên | SGTT.VN

    "Nỗi sợ của tôi là ngày mai tôi chết mà vẫn chưa biết được chính mình. Trong đời mình, tôi đã phát hiện ra một vực thẳm đáng sợ nằm giữa tôi và người khác và nhận ra rằng cách tốt nhất là nên giữ câm lặng và cất giữ những ý nghĩ cho riêng mình chừng nào còn có thể. Giờ đây, nếu tôi có quyết định viết ra chỉ là để tiết lộ bản thân với cái bóng của mình, cái bóng ấy vào lúc này đây đang vươn ngang bức tường trong tư thế của một kẻ ngấu nghiến từng lời tôi viết với sự khoái khẩu vô độ. Chính vì nó mà tôi muốn thử xem. Nào ai biết? Chúng tôi có thể rồi ra biết rõ nhau hơn".

  • Agatha Christie chuẩn bị tái ngộ bạn đọc

    Agatha Christie chuẩn bị tái ngộ bạn đọc (30/08/2012)

    NXBTRE.COM.VN

    Agatha Christie nổi tiếng khắp thế giới là "Nữ hoàng truyện trinh thám". Sách của bà bán được một tỉ bản tiếng Anh, và một tỉ bản nữa bằng 100 thứ tiếng khác. Bà là tác giả có lượng sách xuất bản nhiều nhất mọi thời đại, chỉ xếp sau Kinh Thánh và Shakespeare. Bà là tác giả của 80 tiểu thuyết trinh thám và tuyển tập truyện ngắn, 19 vở kịch và sáu tiểu thuyết viết dưới tên Mary Westmacott.

  • "Tác phẩm chỉ là que diêm, độc giả mới là ánh sáng"

    "Tác phẩm chỉ là que diêm, độc giả mới là ánh sáng" (31/05/2012)

    Dung P. | SGTT.VN

    Đối với văn học Nam Mỹ, Alberto Ruy Sánchez được coi là một hiện tượng mới. Đối với dịch giả Trần Tiễn Cao Đăng, các tác phẩm của cây bút người Mexico này có thể được tóm gọn trong mấy chữ: những tác phẩm thể hiện chất thơ của tính dục. Alberto Ruy Sanchez nổi bật với bộ bốn tiểu thuyết mà ba trong số đó đã được chuyển ngữ tại Việt Nam: Tên của khí trời, Làn da của đất và Đôi môi của nước. Dưới đây là những chia sẻ của nhà văn nhân chuyến thăm Việt Nam và có buổi giao lưu với độc giả ngày 28.5 vừa qua.

  • "Muốn đàn bà viết, đàn ông đọc!"

    "Muốn đàn bà viết, đàn ông đọc!" (19/04/2012)

    Hồ Liễu (dịch) | SGTT.VN

    LTS: Vài năm gần đây, các tác phẩm của Aziz Nesin và Orhan Pamuk được lần lượt dịch và in khá nhiều tại Việt Nam. Tuy nhiên, độc giả vẫn còn ít thông tin về những xu hướng, gương mặt văn học mới trên văn đàn Thổ Nhĩ Kỳ. Thông qua bài lược dịch phỏng vấn này, Sài Gòn Tiếp Thị muốn giới thiệu với người đọc phần nào quan niệm văn học của Elif Shafak - nữ văn sĩ có sách bán chạy tại đất nước này, đồng thời gây được sự chú ý tại nhiều quốc gia khác.