THẺ ĐỌC

  • 200.000 đ

    Thẻ đọc Ebook 200.000 vnđ

    Thẻ đọc Ebook là một sản phẩm của Công ty YBOOK, được nhiều bạn đọc sử dụng bởi tính tiện ích của thẻ.

    Bạn đọc chỉ cần mua Thẻ đọc thông qua hệ thống phân phối của YBOOK, sau khi hoàn thành các bước như tạo tài khoản, tải trình đọc YBOOK Reader, nhập mã thẻ là sử dụng được ngay kho ebook của Nhà xuất bản Trẻ.

    Hiện YBOOK đang phát hành 3 loại thẻ với các mệnh giá: 100.000đ, 200.000đ và 500.000đ với ưu đãi vượt bậc: Nhân 5 lần tiền trong tài khoản.

    Sau khi nạp mã thẻ thành công, tài khoản người dùng sẽ nhân lên 5 lần là 500.000đ, 1.000.000đ và 2.500.000đ tương ứng với loại thẻ 100.000đ, 200.000đ và 500.000đ. Số tiền đã nhân 5 này sẽ được dùng để tải ebook về đọc trên thiết bị và trừ dần cho đến hết. Người dùng vào mục "Đọc sách" trên app YBOOK Reader để tải sách.

    Thời hạn đọc ebook: Mệnh giá thẻ 100.000đ là 6 tháng; 200.000đ là 1 năm; 500.000đ là 3 năm kể từ ngày kích hoạt mã thẻ.

    ...
  • 500.000 đ

    Thẻ đọc Ebook 500.000 vnđ

    Thẻ đọc Ebook là một sản phẩm của Công ty YBOOK, được nhiều bạn đọc sử dụng bởi tính tiện ích của thẻ.

    Bạn đọc chỉ cần mua Thẻ đọc thông qua hệ thống phân phối của YBOOK, sau khi hoàn thành các bước như tạo tài khoản, tải trình đọc YBOOK Reader, nhập mã thẻ là sử dụng được ngay kho ebook của Nhà xuất bản Trẻ.

    Hiện YBOOK đang phát hành 3 loại thẻ với các mệnh giá: 100.000đ, 200.000đ và 500.000đ với ưu đãi vượt bậc: Nhân 5 lần tiền trong tài khoản.

    Sau khi nạp mã thẻ thành công, tài khoản người dùng sẽ nhân lên 5 lần là 500.000đ, 1.000.000đ và 2.500.000đ tương ứng với loại thẻ 100.000đ, 200.000đ và 500.000đ. Số tiền đã nhân 5 này sẽ được dùng để tải ebook về đọc trên thiết bị và trừ dần cho đến hết. Người dùng vào mục "Đọc sách" trên app YBOOK Reader để tải sách.

    Thời hạn đọc ebook: Mệnh giá thẻ 100.000đ là 6 tháng; 200.000đ là 1 năm; 500.000đ là 3 năm kể từ ngày kích hoạt mã thẻ.

    ...
  • 100.000 đ

    Thẻ đọc Ebook 100.000 vnđ

    Thẻ đọc Ebook là một sản phẩm của Công ty YBOOK, được nhiều bạn đọc sử dụng bởi tính tiện ích của thẻ.

    Bạn đọc chỉ cần mua Thẻ đọc thông qua hệ thống phân phối của YBOOK, sau khi hoàn thành các bước như tạo tài khoản, tải trình đọc YBOOK Reader, nhập mã thẻ là sử dụng được ngay kho ebook của Nhà xuất bản Trẻ.

    Hiện YBOOK đang phát hành 3 loại thẻ với các mệnh giá: 100.000đ, 200.000đ và 500.000đ với ưu đãi vượt bậc: Nhân 5 lần tiền trong tài khoản.

    Sau khi nạp mã thẻ thành công, tài khoản người dùng sẽ nhân lên 5 lần là 500.000đ, 1.000.000đ và 2.500.000đ tương ứng với loại thẻ 100.000đ, 200.000đ và 500.000đ. Số tiền đã nhân 5 này sẽ được dùng để tải ebook về đọc trên thiết bị và trừ dần cho đến hết. Người dùng vào mục "Đọc sách" trên app YBOOK Reader để tải sách.

    Thời hạn đọc ebook: Mệnh giá thẻ 100.000đ là 6 tháng; 200.000đ là 1 năm; 500.000đ là 3 năm kể từ ngày kích hoạt mã thẻ.

    ...
  • dịch thuật

  • Cái khó, cái hay và niềm vui bất tận

    Cái khó, cái hay và niềm vui bất tận (25/10/2016)

    Ngô Tự Lập | THETHAOVANHOA.VN

    Dịch thuật là công việc nhọc nhằn và mạo hiểm. Trong trường hợp ca từ của Bob Dylan những khó khăn này còn có lý do phong cách: Không chỉ sâu sắc, giàu hình ảnh, ca từ của Bob Dylan còn có đặc điểm là đa nghĩa.

  • Đa dạng nhưng khó khăn

    Đa dạng nhưng khó khăn (21/08/2016)

    Tường Vy | SGGP.ORG.VN

    Văn học dịch ở Việt Nam luôn đóng vai trò quan trọng trong đời sống văn hóa. Tuy nhiên chưa bao giờ văn học dịch trở nên đa dạng như hiện nay khi mà bên cạnh những tác phẩm đến từ các quốc gia quen thuộc trước kia như Nga, Pháp, Trung Quốc... thì nay bạn đọc có thể tiếp xúc với nhiều nền văn học vốn khá xa lạ như Thổ Nhĩ Kỳ, Hàn Quốc, Ấn Độ... Thế nhưng, cùng với sự đa dạng về nội dung thì văn học dịch cũng đang gặp những khó khăn mang tính hệ thống về chất lượng dịch thuật cũng như giá trị của các tác phẩm.

  • Bước lên con đường chuyên nghiệp

    Bước lên con đường chuyên nghiệp (26/04/2016)

    An Nhiên | TUOITRE.VN

    Năm 2004, Việt Nam gia nhập công ước Berne về bảo hộ các tác phẩm văn học và nghệ thuật, mở đầu quá trình hội nhập quốc tế về quyền tác giả. Có thể xem đây là năm đánh dấu sự chuyển mình của các nhà xuất bản Việt Nam trong việc phát hành các ấn phẩm nước ngoài, đặc biệt các ấn phẩm đến từ Nhật Bản.

     

  • Sách Trung Quốc: lo từ online đến sách in

    Sách Trung Quốc: lo từ online đến sách in (08/07/2015)

    Lam Điền | TUOITRE.VN

    Sách dịch từ sách Trung Quốc đang có một đời sống khá ồn ào tại VN. Khác với nhiều dòng sách khác, một lượng lớn sách từ Trung Quốc xuất phát từ thế giới mạng.

  • Vấn đề dịch văn học được mổ xẻ

    Vấn đề dịch văn học được mổ xẻ (12/06/2015)

    Lam Thu | VNEXPRESS.NET

    Kỹ năng của dịch giả và xu hướng dịch thuật Việt là hai trong nhiều vấn đề được bàn luận tại tọa đàm "Dịch văn học: Có thể và có thể".

  • “Mất đoàn kết” trước nàng Lolita

    “Mất đoàn kết” trước nàng Lolita (11/05/2015)

    Nguyễn Tường | TIASANG.COM.VN

    Cô bé Lolita dạo chơi đến Việt Nam gần đây đã làm nổ ra một sự "mất đoàn kết" không nhỏ trong giới dịch thuật. Thậm chí, có khi người ta chú ý đến chuyện nóng bỏng của "trường văn trận bút" nhiều hơn là chú ý đến vẻ đẹp của cô ấy, hay nói cách khác, giá trị của bản thân tác phẩm của Vladimir Nabokov.

  • Dịch là khác

    Dịch là khác (19/01/2015)

    Trần Ngọc Hiếu | TIASANG.COM.VN

    Có thể cần phải thay những mệnh đề tiêu cực về dịch thuật "dịch là phản", "dịch là diệt"... bằng một mệnh đề khác, bao quát tốt hơn bản chất và vai trò của dịch thuật: dịch là khác. Từ vị thế ngoại biên, dịch không chỉ môi giới, du nhập, bứng trồng cái khác mà còn kiến tạo cái khác ngay trong lòng văn hóa.